Главное селение Брейской округи на перекрестке нýменóрских дорог в Эриадоре. «Люди Брея»; «Хоббиты Брея». //В «Комментариях» М.Каменкович и В.Каррика дается этимология этого названия от валлийского слова «гора» (ср. также ирл. brígh «сердцевина, сущность, суть; сила, власть», др.-ирл. bríg, валл. bri «величие, высота», корн. bry, брет. bri «уважение», греч. briarós «сильный, могучий», и т.д.); мне также не представляется невозможной связь этого названия с шотл. bree, brie «варево, напиток; пиво, спиртное».//
Бренди
См. «Барандуин»
Бре
Лес между реками Тэйглин и Сирион в Белерианде, место проживания народа Хале
Бри
Брод через Сирион к северу от Бре
Бри
Самая северная из Гаваней Фаласа на побережье Белерианда.
Бри
Река, впадавшая в Великое Море под Бри
Бродда {Brodda}
Истерлинг, живший в Хи
Бродяжник {Strider}
Имя Арагорна в Брее.
Бруинен {Bruinen}
Река в Эриадоре, вместе с Ми
буролапы {Fallohides}
Одно из трех племен, на которые делились хоббиты, описано в Прологе (I) к «
Бурые Земли {Brown Lands}
Пустынная местность между Лихолесьем и Эм
Бэггинс {Baggins}
Семья хоббитов в Шире. Может относиться к Бильбо Бэггинсу.
В
Валакар {Valacar}
Двадцатый Король Гондора, женитьба которого на северянке Видумави привела к гражданской Междоусобной войне.
Валандил {Valandil}
(1) Сын Сильмариэни; первый Правитель Андýниэ. «Жена Валандила».
(2) Младший сын Исилдура; Третий Король Арнора.
Валары {Valar}
Силы, правящие Ардой. (Ед.ч. «Вала») «Владыки Запада»; «Силы». //В отличие от других существительных, имеющих собирательное (по Н.Мартч – мультиплексное) множественное число – таких, как Эдайн, Нолдор, Рохиррим, Тэлери – Валары в моем переводе формы этого числа не имеют, так как число их известно и постоянно; но, в отличие от тех же существительных, Валары (равно как и Майары, которые, однако, имеют форму собирательного множественного число «Майар») при употреблении в обычном множественном числе все равно пишутся с заглавной буквы (аданы, нолдоры, рохирримы, тэлеры, но – Валары). Это правило я не аргументирую ничем.//
Валинор {Valinor}
Страна Валаров в Амане. «Валинóрский {Valinórean}». «Затмение Валинóра».
Валмар {Valmar}
Город Валаров в Валинóре.
Ваньяр {Vanyar}
Первое из Трех Колен {Kindred} Эльдара в Великом Походе с Куйвиэ́нена, которое в полном составе покинуло Средиземье и осталось в Амане.
Варда {Varda}
Величайшая из Валиэр (<<Цариц Валаров>>, создательница Звезд, супруга Ман
Вардамир {Vardamir}
Прозван Нóлимоном за любовь к древней учености; сын Элроса Тар-Миньятура; считается вторым Правителем Нýменóра, хотя и не восходил на трон.
*вардарианна {vardarianna}
Благоуханное вечнозеленое дерево, привезенное в Нýменор эльдарами Эрессэа.
*Веантур {Vëantur}
Капитан Королевских Кораблей при Тар-Элендиле; дед Тар-Алдариона; капитан первого нýменóрского корабля, который вернулся в Средиземье.
Вековечный Лес {Old Forest}
Древний бор, стоявший к востоку от границ Забрендии.
*Великая Гавань {Great Haven}
См. «Лонд Даэр».
Великая Река {Great River}
См. «Андуин».
*Великая Срединная Гавань {Great Middle Haven}
См. «Лонд Даэр».
Великие Земли {Great Lands}
См. «Средиземье».
Великий Змей {Great Worm}
См. «Глаурунг».
*Великий Капитан {Great Captain}
См. «Тар-Алдарион».
*Великий Курган {Great Mound}
См. «Хау
Великий Мор {Great Plague}
Мор, перекинувшийся из Р'о
*Великий Остров {Great Isle}
См. «Нýменор».
Великий Поход {Great Jorney}
Поход Эльдара на запад от Куйвиэ́нена.
Великий Тракт {Great Road}
См. «Дороги».
Великое Море {Great Sea}
См. «Белегаэр».
*Венок Возвращения {Bough of Return}
См. «Ойолайрэ».
Верные {Faithful, the}
(1) Те из нýменóрцев, которые не отстранились от Эльдара и продолжали чтить Валаров в дни Тар-Анкалимона и последующих королей.
(2) <<«Верные» Четвертой Эпохи>>.
Верховой Перевал {High Pass}
См. «Кири
Верховой Фаро
См. «Таур-эн-Фаро