Читаем Неоконченные сказания полностью

Перевод названия Нýменóра; «Остров Вестернессэ».

вестрон {Westron}

Обиходный язык Северо-Запада Средиземья, описанный в Приложении Е к «Властелину Колец» и представленный современным английским[375]. «Общее наречье»

Вестфолд {Westfold}

Часть Рохана, склоны и поля между Трихирном {Thrihyrne} (горами над Горнбургом) и Эдорасом. «Вестфолдский Призыв».

Вечная Память {Evermind}

См. «симбельминэ».

Вздыбленный Лед {the Grinding Ice}

См. «Хелкараксэ».

Видугавия {Vidugavia}

«Лесной житель» – северянин, названный «Королем Р'ованиона».

Видумави {Vidumavi}

«Лесная дева» – дочь Видугавии; вышла за Валакара Короля Гондорского.

Вилья {Vilya}

Одно из Трех Эльфийских Колец, которое носил Гил-Галад, а после него Элронд. Называлось «Кольцом Воздуха», «Синим Кольцом».

*Виньялондэ {Vinyalondë}

«Новая гавань», нýменóрский порт, основанный Тар-Алдарионом в устье реки Гватлó; впоследствии назывался «Лонд Даэр».

Виньямар {Vinyamar}

«Новое поселение», обитель Тургона в Нэврасте.

вирессэ {Viressë}

Квенийское название четвертого месяца по нýменóрскому календарю, соответствующего апрелю.

Владыка Моргула {Lord of Morgul}

См. «Предводитель Назгŷла», «Минас Моргул».

Владыки Запада {Lords of the West}

См. «Валар».

Война (Последнего) Союза {War of the (Last) Alliance}

См. «Последний Союз».

Война Гномов и Орков {War of the Dwarves and the Orcs}

Война Камней {War of the Jewels}

Войны, которые вели в Белерианде нолдоры за возвращение Сильмариллов.

Война Кольца {War of the Ring}

См. «Кольца Власти».

Волд {Wold}

Местность в Рохане, северная часть Истэмнета (англо-сакс. emnet «равнина»).

Волк {Wolf, The}

Кархарот {Carcharoth}, Волк Ангбандский.

Волкогоны {Wolfriders}

Орки или оркоиды, верхом на волках.

*Волчье Племя {Wolf-folk}

Название, данное истерлингам Дор-Лóмина.

*Волчьи Люди {Wolf-men}

См. «Гаурвайт».

Волшебники {Wizards}

См. «Истари», «Херен Истарион», «Орден Волшебников».

*Вольные Люди Севера {Free Men of the North}

См. «северяне».

Воронвэ {Voronwë}

(1) Гондолинский эльф, единственный уцелевший из моряков семи кораблей, посланных на Запад после Нирнаэта Арноэдиад; встретился в Виньямаре с Туором и провел его в Гондолин.

(2) Имя Мардила Наместника Гондорского.

Восточная Марка {East-mark}

Восточная половина Рохана в военной организации Рохиррима, отделенная от Западной Марки Снежицей и Энтовой Купелью. «Маршал Восточной Марки»; «Призыв Восточной Марки».

Восточный Тракт, Восточно-Западный Тракт {East Road, East-West Road}

См. «Дороги».

*Восточный Уступ {East Bight}

Глубокий и широкий уступ восточной опушки Лихолесья. См. «Проужины Леса».

Враг {Enemy, The}

Имя, данное Морготу; также Саурону.

*Врата Мордора {Gates of Mordor}

См. «Мораннон».

Врата Нолдора {Gate of the Noldor}

См. «Аннон-ин-Гэлид».

Всадники {Riders}

(1) См. «Э́отэ́од».

(2) «Всадники Рохана», см. «Рохиррим».

(3) «Черные Всадники», см. «Назгŷл».

Высокие эльфы {High Elves}

Эльфы Амана, а также все эльфы, жившие когда-либо в Амане. Назывались «Высоким Народом Запада».

Высокое Наречье {High Speech}

См. «Квенья».

Г

Гавани {Havens, The}

(1) Бритомбар и Эгларест на побережье Белерианда: «Гавани Кúрдана»; «Гавань Корабельщиков»; «Гавань Фаласа»; «Западные Гавани Белерианда.

(2) В Устьях Сириона в конце Первой Эпохи: «Гавани Юга (Южные)»; «Гавани Сириона», «Сирионска Гавань».

*Галадон {Galadhon}

Отец Келеборна.

*Галадор {Galador}

Первый Правитель Дол-Амрота, сын Имразôра Нýменóрца и эльфиянки Митреллас.

Галадрим {Galadhrim}

Эльфы Лóриэна.

Галадриэль {Galadriel}

Дочь Финарфина; одна из возглавлявших нолдорское восстание против Валаров; жена Келеборна, с которым осталась в Средиземье после окончания Первой Эпохи; Владычица Лотлóриэна. Называлась «Госпожой Нолдора», «Владычицей Золотого Леса», «Белой Госпожой»; см. также «Ал(а)тариэль», «Артанис», «Нервен».

*Галатиль {Galathil}

Брат Келеборна и отец Нимлот, матери Эльвинг.

Галдор {Galdor}

Прозван «Рослым»; сын Хадора Золотоголового, стал после него Владыкой Дор-Лóмина; отец Хýрина и Хуора; пал при Эйтеле Сирион.

*Гамил Зирак {Gamil Zirak}

Звался «Старым»; гном-кузнец, учитель Тэлхара Ногродского.

*Гаурвайт {Gaurwaith}

Шайка разбойников на западных границах Дориат

а, к которой пристал Тýрин, и которую возглавил. В переводе – «Волчьи люди».

Гвайт-и-Мúрдайн {Gwaith-i-Mírdain}

«Камнерезы», название товарищества мастеров в Эрегионе, величайшим из которых был Келебримбор; также просто «Мúрдайн». «Дом Мúрдайна».

*Гватир {Gwathir}

«Река Тени», прежнее название Гватлó.

Гватлó {Gwathló}

Река, образованная слиянием Митэйтеля и Гландуина, граница между Минхириатом и Энедвайmом. На вестроне называлась «Сизрекой». См. «Битва при Гватлó»; «Гватир», «Агатуруш».

гваэрон {Gwaeron}

Синдаринское название третьего месяца <<по счислению Эдайна>>. (С «гваэрон» ср. имя орла «Гваихир», «Повелителя Ветров».) См. «Сýлимэ».

Гвиндор {Gwindor}

Эльф из Нарготронда; попал в рабство в Ангбанд, но бежал и помогал Белегу в спасении Тýрина; привел Тýрина в Нарготронд; любил Финдуилас дочь Ородрета; пал в Тумхаладской Битве.

Гельмир {Gelmir}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези