Читаем Неоконченные сказания полностью

Эльф-нолдор, который с Арминасом встретил Туора у Аннона-ин-Гэлид и впоследствии ходил в Нарготронд предупредить Ородрета о грозящей ему опасности. //Возможна связь с ирл. geíl «родник».//

*Гетрон {Gethron}

Человек из домашних Хýрина, который вместе с Гритниром сопровождал Тýрина в Дориат и впоследствии вернулся в Дор-Лóмин.

Гиблая Зима {Fell Winter}

Зима года 495 от Восхода Луны, после падени Нарготронда.

Гилрайн {Gilrain}

Река в Лебеннине, в Гондоре, впадающая в Залив Белфалас к западу от Этира Андуин.

*Гильдия Морских Купцов {Guild of Venturers}

См. «Морские Купцы».

*Гильдия Оружейников {Guild of Weaponsmiths}

(В Нýменóре).

*Гильмит {Gilmith}

Сестра Галадора, первого Правителя Дол-Амрота.

Гил-Галад {Gil-galad}

«Звезда Сияния», имя, под которым был известен Эрейнион сын Фингона. После гибели Тургона он стал последним Верховным Королем Нолдора в Средиземье и оставался в Линдоне до конца Первой Эпохи; вместе с Элендилом был главнокомандующим Последнего Союза Эльфов и Людей и пал вместе с ним в схватке с Сауроном. Звался «Королем Эльфов». «Страна Гил-Галада», Линдон. См. «Эрейнион».

*Гимилзагар {Gimilzagar}

Второй сын Тар-Калмакила.

Гимильхâд {Gimilkhâd}

Младший сын Ар-Гимилзôра и Инзилбêт; отец Ар-Фаразôна, последнего Короля Нýменóра.

Гимли {Gimli}

Гном из Дома Дарина, сын Глóина; один из Хранителей Кольца.

Гламдринг {Glamdring}

Меч Гэндальфа.

Гландуин {Glanduin}

«Граничная река», протекавшая к западу от Мглистых Гор; во Вторую Эпоху по ней проходила южная граница Эрегиона, а в Третью – часть южной границы Арнора. См. «Нûн-ин-Эйльф».

*Гланхúр {Glanhír}

«Граничный ручей», синдаринское название «Межевого Ручья».

Глаурунг {Glaurung}

Первый из Драконов Моргота; принимал участие в Дагоре Браголлах, Нирнаэте Арноэдиад и взятии Нарготронда; наложил чары на Тýрина и Ниэнор; был убит Тýрином на Кабед-эн-Арасе. Во многих случаях называется просто «Дракон». «(Великий) Змей»; «Змей Моргота»; «Великий Змей Ангбандский»; «Золотой Змей Ангбанда».

*Глитуи {Glithui}

Река, вытекавшая из Эреда Вэт

рин, приток Тейглина.

Глóин {Glóin}

Гном из Дома Дарина, спутник Торина Дубощита; отец Гимли. //Gloin, gloine – кельтск. «стекло». В эльфийских языках слово «стекло» было заимствовано из гномского языка.//

Глорнан {Glornan}

См. «Лóриэн (2)».

Глорфиндел {Glorfindel}

Эльф из Раздола. //Безусловно, прямая этимология – синдаринск. «глор-» + квен. «финде» = «золотоволосый»; непрямая же - glóir – кельтск. «слава», от лат. gloria; что, несомненно, повлияло на решение К&М назвать этого эльфа Всеславуром.//

Глóрэдель {Glóredhel}

Дочь Хадора Золотоволосого из Дор-Лóмина и сестра Галдора.

*Глэ̃мшрафу {Glæ̃mscrafu}

«Пещеры Сияния», роханское название «Агларонда».

Гномский Тракт {Dwarf-road}

(1) Тракт, шедший в Белерианд из Ногрода и Белегоста, пересекавший Гелион через Сарн Атрад.

(2) Перевод «Мен-и-Наугрим», названия Старого Лесного Тракта (см. «Дороги»).

Гномы {Dwarves}

См. «Гномы-карлики».

Гномы-Карлики {Petty-dwarves}

Раса гномов в Белерианде, описанная в «Сильмариллионе», стр. 221-2. См. «Нибин-ноэг», «Ноэгит Нибин».

Год Скорби {Year of Lamentation}

Год Нирнаэт

а Арноэдиад.

*Голуг {Golug}

Оркское название нолдоров.

Гондолин {Gondolin}

Сокрытый город Короля Тургона, разрушенный Морготом. Назывался «Сокрытым Городом», «Сокрытым Королевством» и «Сокрытой Страной».

Гондолиндрим {Gondolindrim}

Жители Гондолина. Назывались «Сокрытым Народом».

Гондор {Gondor}

Южное владение нýменóрцев в Средиземье. «Южное владение», «Южное Королевство», «Королевство Юга». «Гондорцы» (ср. «Великий Народ Запада»).

Горгорот {Gorgoroth}

Эред Горгорот, «Горы Страха» к северу от Нана Дунгортеб.

Горлум {Gollum}

См. «Смеагорл».

Горнбург {Hornburg}

Крепость в Рохане у входа в Хельмову Падь. См. «Битва при Горнбурге»; «Агларонд», «Сýтбург».

Горное Королевство {Mountain Kingdom}

См. «Король под Горой».

Горы Отзвуков {Echoing Mountains}

См. «Эред Лóмин».

*Горы Тургона {Mountains of Turgon}

См. «Эхориат».

Господин Дор-Лóмина {Lord of Dor-lómin}

Хýрин, Тýрин; см. «Дор-Лóмин».

Госпожа Дор-Лóмина {Lady of Dor-lómin}

Морвен; см. «Дор-Лóмин».

*Госпожа Западных Земель {Lady of the Westlands}

См. «Эрендис».

*Госпожа Нолдора {Lady of the Noldor}

См. «Галадриэль».

Готмог {Gothmog}

Повелитель Балрогов, полководец Ангбанда, убийца Феанора, Фингона и Эктелиона.

Грúма {Gríma}

Советник Короля Тéодена и агент Сарумана. Звался «Червослов». //Древне-англ. gríma – «маска»; ср. др.-норв. gríma.//

Гримболд {Grimbold}

Всадник Рохана из Вестфолда; вместе с Эльфхельмом был военачальником рохирримов во Второй Битве на Изенских Бродах; пал на Пеленнорских Полях. //Имя можно производить от слов grim «суровый, мрачный, угрюмый» и bold «смелый». Но возможен и вариант связи этого имени со шлемом с забралом наподобие гномьих.//

*Гритнир {Grithnir}

Человек из домашних Хýрина, который вместе с Гетроном сопровождал Тýрина в Дориат, где и скончался.

Гуртанг {Gurthang}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези