Читаем Неоконченные сказания полностью

«Железо Смерти», имя меча Белега Англахеля после того, как он был перекован в Нарготронде дл Тýрина, и из-за которого тот получил имя «Мормегиль», «Черный Меч». Назывался «Черным Шипом Бретиля».

hâн-бури-hâн {Ghân-buri-Ghân}

Предводитель дрýаданов или «дикарей» Дрýаданского Леса. «hâн». //Здесь, как и в других местах, прописная h, означающая звонкую «х», заменяет также и заглавную H, во избежание совпадения с русской Н.//

Гэмджи {Gamgee}

Семейство хоббитов в Шире. См. «Эланор», «Хамфаст», «Сэммиум».

Гэндальф {Gandalf}

Один из Истари (Волшебников), один из Хранителей Кольца. «Гэндальф» («Эльф Посоха») было его именем среди людей Севера. См. «Олóрин», «Митрандир», «Инкáнус», «Таркŷн» //возможна связь с санскр. tark «думать, мыслить»//, «Шизохуст».

Д

Дагорлад {Dagorlad}

«Поле Битвы» к востоку от Эмина Муйл и неподалеку от Мертвых Болот, место великой битвы между Сауроном и Последним Союзом Эльфов и Людей в конце Второй Эпохи. «Битва на Дагорладе». Другие битвы на Дагорладе: победа, одержанная в 1899 г. Третьей Эпохи Королем Калимехтаром над кибитниками; поражение и гибель Короля Ондохера в 1944 г. Третьей Эпохи.

Дагор Браголлах {Dagor Bragollach}

«Битва Внезапных Огней» (также просто «Браголлах»), четвертая великая битва Белериандских Войн, которой окончилась Осада Ангбанда.

*Дагор Дагоррат {Dagor Dagorrath}

См. стр. 402, прим. 8.

Дáин Железноногий {Dáin Ironfoot}

Правитель гномов Железных Гор, впоследствии Король под Горой; пал в Битве при Доле. См. «Битва при Доле».

Дальний Харад {Far Harad}

См. «Харад».

Дарин I {Durin}

Старший из Семи Отцов Гномов. «Наследник Дарина», Торин Дубощит. «Народ Дарина»; «Дом Дарина».

Дарин III {Durin}

Король Народа Дарина в Хазад-Дŷме во время нападения Саурона на Эрегион.

*Дарованная Земля {Land of Gift}

См. «Нýменор», «Йôзâйян».

Даэрон {Daeron}

Менестрель из Дориата; влюбился в Лýчиэнь и дважды предал ее; друг (или родственник) Саэроса.

Два Древа Валинóра {Two Trees of Valinor}

См. «Лаурелин», «Телперион».

Два Королевства {Two Kingdoms}

Арнор и Гондор.

Двиморден {Dwimordene}

«Долина Видений», название Лóриэна в Рохирриме.

Дéагорл {Déagol}

Струс из Андуинских Долин, нашедший Единое Кольцо. //Ср. кельтск. deagh «хороший», ирл. deagh галл. корень «*dego– «хороший, достойный», греч. dexiós, «правильный»; др.-ирл. dech «лучший».//

Девятеро {Nine, the}

См. «Назгŷл».

Девять Путников {Nine Walkers, The}

Хранители Кольца.

делонь {flet}

Старинное английское слово, означающее «пол; ярус»; «талан».

Денетор {Denethor}

(1) Предводитель эльфов-нандоров, которые перешли через Синие Горы и жили в Оссирианде; пал на Амоне Эреб в Первой Битве Белерианда.

(2) Двадцать шестой и последний Правящий Наместник Гондора, второй, носивший это имя; Правитель Минаса Тирит во время Войны Кольца; отец Боромира и Фарамира. //Это имя может вызывать ассоциации с кельтск. déan «делать»; также – с déine «рвение, пыл».//

Дéор {Déor}

Седьмой Король Рохана. //От déor → deer: вост.-англ. «зверь». Ср. нем. Tier, шведск. djur, «дикий зверь».//

Дети Ауле {Children of Aulë}

Гномы.

Дети Земли {Children of Earth}

Эльфы и люди.

Дети Илýватара {Children of Ilúvatar}

Эльфы и люди. «Старшие Дети», эльфы.

Дети Мира {Children of the World}

Эльфы и люди.

Дивный Народ {Fair Folk}

Эльдар.

Дикарь из Чащи {Wildman of the Woods}

Имя, которым назвался Тýрин, выйдя к бретильцам.

*Дикие Земли {Wild Lands}

Название, которым в Рохане назывались земли к западу от Проймы.

Дикие Люди {Wild Men}

(1) «Дрýэдайн».

(2) Общее наименование истерлингов из-за Андуина.

*Дикие эльфы {Wild Elves}

Так Мûм называл Темных Эльфов (Авари).

Димбар {Dimbar}

Земля между реками Сирионом и Миндебом.

Димрилльский Дол {Dimrill Dale}

См. «Нандухирион».

Димрост {Dimrost}

Пороги Келеброса в Бретильском Лесу, впоследствии названные «Нен Гирит»; в переводе «Лестница Дождя».

Диор Наследник Тингола {Dior Thingol's Heir}

Сын Берена и Лучиэни; Король Дориата после Тингола; владелец Сильмарилла; был убит Сынами Феанора.

*дирнайт {dirnaith}

Клинообразный боевой строй дýнаданов.

Дúрхавель {Dírhavel}

Человек из Дор-Лóмина, автор «Нарна и Хин Хýрин».

Дозорная Гора {Spyhill}

См. «Амон Этир».

Дол {Dale}

Страна Бардингов у подножия Горы Эребор, союзник Королевства гномов под Горой. См. «Битва при Доле».

Дол-Амрот {Dol Amroth}

Крепость на мысу Белфалас, названная в честь Амрота Короля Лóриэнского. Упоминание в связи с Правителями и Князьями Дол-Амрота. См. «Ангелимар», «Адрахиль», «Имрахиль».

Дол-Баран {Dol Baran}

«Золотисто-коричневая Гора», гора у южной оконечности Мглистых Гор, где Перегрин Тук заглянул в Палантúр Ортханка.

Дол-Гулдур {Dol Guldur}

«Чародейская Гора», безлесая высота на юго-западе Лихолесья, цитадель Некроманта, прежде чем он раскрыл себя как вернувшийся Саурон.

Долгая Зима {Long Winter}

Зима года 2758-9 Третьей Эпохи.

Долгое Взморье {Langstrand}

См. «Анфалас».

Долгое Озеро {Long Lake}

Озеро к югу от Эребора, в которое впадали реки Лесная и Бегущая, и на котором был выстроен Эсгарот (Озерный Город).

*Долгострый {Langwell}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези