Детали транспортировки Петр Гермогенович тщательно продумал еще по пути в Марсель. Груз надо упаковать в пакеты так, чтобы их можно было сбросить в море и волочить на веревке за пароходом или лодкой. Значит, мешок должен быть каучуковым. Далее, вес, формат, плата «за услугу». Последнее имело немаловажное значение при скудности средств «Искры». И наконец, — и это, конечно, главное — люди, которые могут оказать ему помощь.
Прежде чем попасть в Марсель, он заезжал в Монпе–лье, к своим давним знакомым: Анж Ревелли, секретарю Дома моряка, и Анри Греньеру, секретарю профсоюза метрдотелей, — деятелям весьма популярным среди моряков. Они все поняли с полуслова и дали ему свои визитные карточки с рекомендациями «оказать всемерную помощь подателю сего». Теперь предстояло найти тех, кто мог бы это сделать.
Дул мистраль, раскачивая фонарь над таверной «Старый друг». Темная мгла надвигалась с моря. Быстро, по–южному, темнело, и в таверне уже зажгли огни.
Здесь ровным счетом ничего не изменилось. Все так же нижний этаж смотрел на улицу тремя полудугами окон, доходивших до пола, остались те же неудобные низкие двери, похожие на люки.
Смидовичу пришлось согнуться, входя внутрь. В нос ударил запах вина, разгоряченных людских тел, жареного мяса, ананасов: их крупные, в зеленой чешуе, плоды лежали в ящиках. Устойчивый гул голосов, похожий на морской прибой, стоял в длинной комнате, разделенной низкими переборками на несколько отсеков. Над высокой стойкой заманчиво играли то рубиновыми, то розовыми, то янтарными гранями большие стеклянные графины с кранами внизу. Наливали вино две миловидные кокетливые мулатки с огромными черными глазами. Тучный хозяин с медно–красным лицом молча наблюдал за ними.
Ну да, это тот самый Жан Бидо, который точно в той же позе и на том же месте сидел здесь пять лет назад. Ничто не изменилось!
— Добрый вечер, старина Жан! — приветствовал его Смидович.
— Добрый вечер, Пьер, — ответил хозяин таверны, ничуть не удивившись, как будто видел Смидовича не позднее чем вчера вечером. — Где ты пропадал столько времени?
— Шатался по белу свету, Жан. Волочился за девушками, — он метнул взгляд на мулаток, — и заодно пытался свергнуть с престола бельгийского короля.
— Хорошо, хоть не французского президента, — вяло промычал хозяин. — Ты пришел выпить или по делу?
— И то и другое… Мне надо найти кого–либо из рестораторов с пароходов, которые делают рейсы в Батум.
— Это русский город. — Хозяин таверны показал знания в географии. Он приподнял свое грузное тело и, прищурясь, осмотрел помещение. — Ты видишь, в последней кабинке сидят двое. Это то, что ты ищешь, Пьер.
— Спасибо, старина!
Петр Гермогенович подошел к дубовому черному столу.
— Разрешите, мсье? — спросил он у толстяка с круглым лицом и веселыми, плутоватыми глазами.
— Прошу, — ответил тот и чуть отодвинулся к окну, чтобы дать место. Напротив, развалясь и порядком захмелев, сидел его товарищ, со впалыми щеками, при манишке и с галстуком бабочкой.
— Мадемуазель, бутылку шабли и устриц, — Смидович щелкнул в воздухе пальцами, чтобы привлечь внимание официантки. — Надеюсь, господа составят мне компанию?
— Еще не родился тот француз, который бы отказался от вина, — весело ответил толстяк.
— Особенно если тебя угощают, — добавил его сосед, неожиданно очнувшись.
— Ваше здоровье, господа! — сказал Смидович, наполнив все три стакана и приподняв свой.
— Ваше здоровье!
Вино было прохладным, легким и ароматным, как и положено быть доброму французскому шабли.
— На каком судне и куда ходите? — поинтересовался Смидович, снова наполняя стаканы.
— На «Сиркасьен», — ответил толстяк. — А ходим в Россию. В Батум, может быть, слышали? Это около самой Турции. Утомительный рейс, и, главное, почти нет дохода. Эти русские запасаются провизией в Марселе на весь рейс и не показываются в ресторане.
— Совсем нет дохода, — мрачно поддержал товарища худой. — Я работаю баталером, мсье. А много ли заработаешь на этом месте?
Смидович сделал вид, что задумался над тем, как помочь новым знакомым.
— Кажется, друзья, я кое–что придумал для вас, — сказал он бодро. Оба его спутника заметно оживились. — Вы сможете неплохо заработать, если отвезете в Батум один–два свертка с товаром.
— О нет! — дружно воскликнули оба, и Смидовичу пришлось достать из кармана визитную карточку, которую ему дал Анри Греньер.
— О, это совсем другое дело, мсье! — извинился толстяк.
— И что в тех свертках? — поинтересовался худой.
— Не будь слишком любопытным, — перебил его товарищ. — Тебя должно интересовать другое — сколько мсье нам заплатит.
— Не так мало, — ответил Смидович. — По три франка за каждый килограмм.
— И сколько всего весу?
— Не смогу ответить точно; наверно, килограммов сорок.
Толстяк быстро произвел в уме необходимые вычисления и, кажется, остался доволен.
— Ну что ж… Надеюсь, мы не взорвем свою «старушку», перевозя ваши грузы? — спросил он, смеясь.
— «Старушку» — нет, — заверил Смидович.
В общем, они как будто поладили, по крайней мере, толстяк швырнул свою шапку на стол, тем самым давая понять, что он покончил с деловой стороной вопроса.