Читаем Ночь масок и ножей полностью

По правде сказать, я была почти уверена, что сейчас сказала Барду больше, чем когда-либо говорила зараз, да еще и таким тоном. Даже когда он оставил меня на растерзание скидгардам в доме Штромов, я на него не рычала.

Иро вывел нас на улицу. Мы избегали толпы. Я знала, что к помосту мы не пойдем. Зачем, если Хаген был у нас? По крайней мере, я надеялась, что все прошло хорошо. Тогда сейчас пора готовить наш отход.

– Иро, что происходит? С Фалькинами все хорошо? А с Кривами?

– Да, – сказал он, почти переходя на бег. – Все там, где должны быть, но нам нужно подстроиться. Я поведу нас к эллингу другим путем.

– Но как же Линкс?

– Он найдет другой способ.

Это не казалось мне таким уж легким. Кейз кропотливо спланировал эту ночь до последнего шага, что мы должны сделать. Столь быстрые перемены, когда я даже не была уверена, что Кейз знал о том, как Бард смешал нам карты, казались странными.

Ему бы эта смена курса не понравилась, и у меня было ощущение, что он не захочет на нее пойти, не увидев меня. В тот момент я понятия не имела, где находился Кейз.

– Малин, сюда, – сказал Иро, откидывая полог золотого шатра.

Я должна была задаться вопросом. Должна была помедлить. Но я просто пошла за ним.

Моему разуму потребовалось меньше трех ударов сердца, чтобы оглядеть открывшуюся сцену. Заполненную роскошными позолоченными лентами, бархатными гобеленами и дорожкой из тканого кружева. В центре стояла полированная деревянная шкатулка без крышки. Внутри, на атласной подушечке лежало стеклянное кольцо, на гранях оттиснуты черные руны. Боги, это же шатер кольца королевы.

Вокруг шкатулки пять скидгардов.

Они следили не за охраной бесценного кольца, которое никогда никому не подходило. Нет. Их глаза были прикованы ко мне.

– Это она?

Я вздрогнула, ощутив сильную хватку Иро. Фалькин сжал мою руку, впиваясь пальцами в кожу, пока я не поморщилась.

– Это она.

– Веди ее сюда.

– Иро, – сопротивлялась я. – Нет. Что ты делаешь?

Иро был неумолим. Я упиралась, а он сжимал мою руку лишь сильнее, таща меня вперед. Я попыталась повалиться на землю, надеясь вырваться из его хватки, но два скидгарда тоже вцепились в мое тело.

Я отбивалась, я царапалась, кусалась. Паника жестокими руками сжала мое сердце. Иро сдал меня скидгардам. Почему? Зачем ему предавать свою гильдию, зачем рисковать, предавая Повелителя теней? Какой бы план у него ни был, он должен стоить такого риска.

Я расцарапала одному из стражников лицо. Его кровь и плоть забились мне под ногти. Скидгард обругал меня, затем дал по лицу сжатым кулаком. Голова закружилась. Приторный, мерзкий вкус собственной крови обжег язык.

От следующего рывка я врезалась в шкатулку с кольцом. Яркая вспышка жара заполнила вены. Будто месмер внутри меня взвился, умоляя отбиваться. Как, я не знала, но я буду драться до последнего вздоха. Я не стану еще одной случайной жертвой Маскарада Аски.

– Боги, посмотрите на это, – с отвращением сказал ударивший меня скидгард.

– А я что говорил? – сказал Иро. – Хотите, чтобы Лорд Магнат оказал вам почести? Поставил перед именами благородные титулы? Скажите, что такая мысль к вам не приходила. Он будет вас почитать до последнего вздоха.

Я приоткрыла один глаз. Они заставили склониться меня над подушечкой, и в тот же миг черные руны вдоль кольца перестали быть черными. Они сменились огненными всполохами.

Если бы у странного жара, заполнившего мои вены, был цвет, это был бы цвет горящих рун.

Что происходило? Кольцо было мифом, извращенной игрой Лорда Магната, дающей людям надежду, что они смогут занять его место во дворце. Всю свою жизнь я верила, что Ивар сам выковал кольцо, но заявлял, что оно древнее.

Если его сделал не он, зачем его хранить? Разве не мог он от него избавиться? Он правда использовал его, чтобы находить тех, кто потенциально мог оспорить его власть? Сотни вопросов колесом пронеслись в моей голове, когда скидгард дернул меня назад и швырнул на землю.

– Все взаправду, – сказал он.

– Как я и сказал. – Казалось, Иро был раздражен тем, что стражники вообще удивились. – Наденьте это кольцо ей на палец, и Ивару конец. Представьте, сколько он заплатит, чтобы стереть ее с лица земли.

– Ты трус, – огрызнулась я на Иро. – Ты предал свой народ, свою семью.

Иро пожал плечами.

– Некоторые вещи того стоят, Малин.

– Я не угроза трону Ивара! – закричала я. Ложь. У меня были знатные планы свергнуть жестокую власть Черного Дворца. Но брать ее себе я не собиралась.

– Пенге, – сказал Иро.

– Там, – другой стражник ткнул пальцем в сумку в задней части комнаты. – Пойдем с нами, и Лорд Магнат перестанет тебя преследовать. Даст тебе должность во дворце.

Иро осмотрел стопки бумажных пенге в сумке и пожал плечами.

– Может, и пойду.

– Поднимайте ее, – сказал стражник. – Ивар захочет с ней познакомиться.

Прежде чем они сделали хоть шаг, полог шатра вновь распахнулся. Моя разгоряченная кровь мигом похолодела.

Вперед шагнул Мастер Церемоний, все еще в маске шута.

– Дальше этим займусь я.

Скидгарды помедлили, затем уважительно опустили подбородки. Тот, что ударил меня, выступил вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы