Lebt wohl und nehmt mein Herz mit euch (прощайте и возьмите мое сердце с собой: «с вами»)
Und meinen letzten Sonnenstrahl (и мой последний солнечный луч);
Er scheide, scheide nur sogleich (пусть он уходит /погаснет/ тут же/сейчас же;
Denn scheiden muss er doch einmal (потому что уйти-то он ведь должен /однажды/).
Lasst mich an meines Sees Bord (оставьте меня у берега моего озера;
Mich schaukelnd mit der Wellen Strich (качаться: «меня, качающуюся» с набеганием волн;
Allein mit meinem Zauberwort (наедине с моим волшебным словом;
Dem Alpengeist und meinem Ich (с моим кошмаром и моим Я;
Verlassen, aber einsam nicht (покинутую, но /все же/ не одинокую;
Erschüttert, aber nicht zerdrückt (потрясенную, но не раздавленную;
Solange noch das heil’ge Licht (пока еще священный свет;
Auf mich mit Liebesaugen blickt (глядит на меня глазами /исполненными/ любви),
Solange mir der frische Wald (пока мне свежий лес)
Aus jedem Blatt Gesänge rauscht (с каждого листа шелестит песнопения;
Aus jeder Klippe, jedem Spalt (с каждой скалы, с каждой расщелины;
Befreundet mir der Elfe lauscht (дружественно ко мне прислушивается эльф).
Solange noch der Arm sich frei (пока еще рука свободно)
Und waltend mir zum Äther streckt (и властно простирается у меня к эфиру;
Und jedes wilden Geiers Schrei (и крик каждого дикого коршуна;
In mir die wilde Muse weckt (будит во мне дикую =
Abschied von der Jugend
Wie der zitternde Verbannte (как дрожащий/трепещущий ссыльный;
Steht an seiner Heimat Grenzen (стоит у границ своей родины;
Фридрих Дюрренматт , Илья Михайлович Франк , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер , Илья Франк
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука