Как я говорил, детей у Мелани было двое: старший мальчик, которому на момент её смерти едва исполнилось тринадцать лет, и девочка, которой тогда не было и трёх лет. Ричард, твой дядя, Дэвид, любил превращаться в волка и подолгу бродить по лесу, а после смерти родителей он вообще больше предпочитал быть волком, чем человеком. Возможно, когда он превращался в зверя, ему было не так больно… Меня он отказывался воспринимать как своего опекуна, и не стремился общаться со мной. Честно признаюсь, я тоже не знал, как наладить контакт с ним, поэтому старался просто не трогать ребёнка, думая, что со временем его подростковый бунт пройдёт сам собой. Однако Ричард не был обычным подростком, он был оборотнем и с каждым днём всё больше походил на волка, чем на человека. В конце концов, однажды он просто не вернулся из леса. Я пытался найти его, вернуть домой, но, чтобы я не предпринимал, обнаружить его так и не удалось… Позже один из моих знакомых экстрасенсов сообщил мне, что Ричард мёртв – застрелен охотником как дикий волк. – Сэр Рональд вновь тяжко вздохнул. – С Луизой мне повезло больше, – продолжил он, – она была тогда совсем маленькой и мало что понимала. Я воспитывал её как родную дочь, но никогда не скрывал, кто были её родители… Мелани просила меня позаботиться о её детях, поэтому, потерпев неудачу с Ричардом, я направил все свои силы на заботу о Луизе. Я решил, что самой лучшей заботой о ней будет попытаться подарить ей нормальную, человеческую жизнь, то есть избавить её от волчьего проклятья. Тогда я стал вести исследования, изучать всевозможные мистические явления и необычных людей, надеясь найти способ сделать Луизу нормальным человеком. И чем больше я узнавал о том мире, что существует в непосредственном соприкосновении с нашим, мире сверхъестественного, тем больше он завораживал меня, тем сильнее мне хотелось узнать ещё… Но не только по этой причине я собрал в этом доме команду экстрасенсов, телекинетиков, медиумов и других экстраординарных людей и создал здесь соответствующий исследовательский институт. Кроме прочего я хотел создать Луизе условия, в которых она не чувствовала бы себя одинокой и не такой как все, окружив её людьми, которые в чём-то были похожи на неё. И я уверен, что мне это удалось, учитывая, как она со временем сблизилась с одним из них… Что было дальше и как твои родители, Дэвид, покинули этот дом, решив, будто я удерживаю их здесь против их воли, вы и сами знаете, – заключил старик. – Напоследок я вам могу сказать только одно: всё, что я делал и делаю для потомков Мелани, я делаю только для их блага.
При последних словах сэра Рональда Ольга заметил, как Ребекка резко вздёрнула голову и уставила на старика возмущённый взгляд. Она ничего не сказала, но одного выражения её лица было достаточно, чтобы понять – она знает об истинных мотивах действий старика гораздо больше, чем тот хотел показать. К сожалению, Ольга не могла сразу спросить Ребекку, в чём было дело, поэтому ей оставалось только промолчать и сделать вид, будто она поверила всему, что сказал сэр Рональд.
– А теперь, – вновь заговорил сэр Рональд и по очереди посмотрел сначала на Ольгу, а потом на Дэвида, – я хочу услышать ваш ответ. Останетесь ли вы здесь добровольно до тех пор, пока мои учёные не изучат гены Дэвида, или же молодая писательница решит всё же покинуть этот дом одна?
– Я уже говорила, что не оставлю Дэвида, – ответила Ольга, нахмурив брови. – Но и вы не забудьте о своём обещании.
– Конечно, – ухмыльнулся старик, – я не бросаю слов на ветер. А теперь, раз мы договорились, если позволите, Ребекка покажет вам ваши покои. Завтра утром вам выдадут магнитные ключи, с помощью которых вы сможете открыть большинство дверей в этом доме. А сейчас желаю вам доброй ночи.
Едва старик закончил свою речь, стоявшая рядом с Ольгой Ребекка открыла дверь комнаты, в которой они находились, и жестом предложила Ольге следовать за ней. К девушкам присоединился и Дэвид, поднявшийся со стула и оказавшийся радом с ними так быстро, что стороживший его Чжао Линг даже не успел понять, как это произошло. Мгновенье, резкий порыв ветра, и Дэвид уже стоял за порогом комнаты рядом с Ольгой и Ребеккой, и вместе они отправились к лифту.
Покои, отведённые Ольге и Дэвиду, располагались на третьем этаже в большой комнате с высокими потолками и наглухо закрытыми ставнями окнами. Пол и стены в ней были обшиты светлым деревом, с потолка на толстых цепях свисала огромная позолоченная люстра. Из мебели там была широкая дубовая кровать с балдахином, стоявшая посреди комнаты, зеркальный шкаф, ночной столик, комод и пара кресел с кофейным столиком между ними.