Читаем Ночной цирк полностью

Все еще держа пустую бутылку в руке, он поднимается и, спотыкаясь, неровной походкой идет в коридор. Когда он кое-как доходит до двери из полированной темной древесины, то думает, что та окажется запертой, но к его удивлению, когда он поворачивает серебристую ручку, она легко поддается. Дверь распахивается настежь.

Чандреш в нерешительности застывает в дверях. В крохотном кабинете темно, за исключением лужицы света, льющегося из коридора, и туманной дымки от фонарей, просачивающуюся сквозь единственное окно.

На какой-то момент Чандреш одумывается. Если бы в бутылке остался бы еще бренди, то он возможно закрыл бы дверь и побрел бы прочь. Но бутылка была пуста, в конце концов, это же его собственный дом. Он шарит в поисках выключателя, который находится прямо рядом с дверью, чтобы включить бра и когда находит, то комната перед ним заливается светом.

Кабинет оказывается, заставлен большим количеством мебели. Бюро, шкафы, кофры, вдоль стен, ящики с папками составленные в аккуратные ряды. Стол в центре комнаты, который занимает почти половину и так небольшого пространства, уменьшенной и более скромной версии его собственного кабинета. Хотя вся столешница заставлена склянками с чернилами, ручками, стопкой блокнотов, всё в идеальном порядке, и не теряется в хаосе статуэток, драгоценных камней и антикварного оружия.

Чандреш ставит свою пустую бутылку на стол и начинает обшаривать бюро и папки, открывая ящики и листая документы, не имея ни малейшего представления, что же он ищет. Похоже, что в кабинете Марко нет отведенных отдельного ящика или полок для цирка, какая-та часть документации смешана с книгами о театральных квитанциях на расходы и сборов.

Он слегка обескуражен, что нет никакой системы ведения документации. Нет никаких надписей на ящиках. Всё в кабинете упорядочено, но нет четкой организации.

В бюро Чандреш обнаруживает кипы чертежей и эскизов. Многие подписаны мистером Баррисом, но есть и такие, которые нарисованы разной рукой, и Чандреш не может определить, кому именно принадлежит почерк. А на некоторых чертежах он даже не может понять на каком языке нанесены подписи, хотя все они имеют аккуратную подпись «Le Cirque de Reves» на краю листа.

Поднося их ближе к свету, раскладывая на полу, где отыскивается свободное место в этом маленьком пространстве, он пристально разглядывает их, лист за листом, позволяя скручиваться в рулон и падать в кучу, когда он берет в руки следующий чертеж.

Он обнаруживает, что дописаны и дополнены даже чертежи за авторством мистера Барриса. Дополнения внесены другим почерком, поверх оригинального наброска.

Оставив бумаги на полу, Чандреш возвращается к столу, к стопке блокнотов рядом с позабытой бутылкой из-под бренди. Похоже, что эти книги имеют отношение к бухгалтерии, ряды чисел и вычислений, с пояснениями, подписями и датами. Чандреш отбрасывает их в сторону.

Он обращает всё свое внимание на сам стол. Он начинает открывать тяжелые деревянные ящики. Несколько ящиков пусты. В одном десяток другой пустых блокнотов и не раскупоренных чернильниц. В следующем полно старых блокнотов, заполненные стенографическими записями о встречах аккуратным разборчивым почерком Марко.

Последний ящик заперт на ключ.

Чандреш поворачивается к другой коробке с папками, но что-то тянет его обратно к запертому ящику.

В столе ключа нет. На других ящиках замка нет.

Он не может припомнить был ли замок в этом столе, когда его поставили здесь много лет назад, когда в кабинете были только стол и один шкаф, и здесь казалось почти просторно.

После нескольких минут, проведенных в поисках ключа, он теряет терпение и возвращается в свой кабинет, чтобы извлечь серебряный нож из доски для дротиков, висящей на стене.

Лежа на полу, за столом, он едва не ломает замок в своих попытках вскрыть механизм, но, в конце концов, его упорство вознаграждается, щелчком задвижки.

Оставив нож на полу, он тянет ящик, чтобы открыть и обнаруживает в нем только одну-единственную книгу.

Она оказывается большой, в кожаном переплете. Чандреш вынимает её из ящика, удивляясь насколько та тяжела, и со стуком бросает её на стол.

Книга старая и пыльная. Кожа изношена, а переплет потрепан и расползается по краям.

Поколебавшись лишь мгновение, Чандреш открывает обложку.

Форзацы покрыты изысканным подробным рисунком дерева, которое в свою очередь покрыто символами и обозначениями. Вся страница очень плотно покрыта чернилами. Чандреш не может расшифровать ни один из них, он даже не может сказать отдельные ли это слога слов или целостные строки, наполненные смыслом. Тут и там он подмечает что-то знакомое. Нечто, напоминающие цифры. Нечто похожее на египетские иероглифы. Это напоминает ему татуировку акробатки.

На страницах книги просматриваются аналогичные обозначения, хотя по большей части их занимают другие вещи, клочки бумаги, взятые из других документов.

Чандреш перелистывает несколько страниц и понимает, что на каждом из клочков бумаги стоит подпись.

У него уходит довольно много времени, чтобы понять, что он узнает имена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы