Читаем Оазис человечности. Часть2. Власть фортуны полностью

И замолкла: все в ней похолодело, мороз пробежал по коже, и даже волосы на голове обрели, казалось, демоническую волю. Зрелище, что она увидала, было несравнимо ужасней всего того, через что ей до сих пор довелось пройти в этом склепе. Вот кем надо было грозить ей в детстве, а не давно превратившимся в прах Ганнибалом, вот из-за кого она сделала бы все, чего требовали родители, лишь бы он не пришел к ней на ночь. Воплощения детских страхов, с опозданием получили жизнь в образе мужчины в шлеме с красными перьями, которые полыхали, как кровавая заря на закате. Он казался теперь сущим исполином, непомерно великим, заполнившим собой все пространство тюрьмы, как безжалостный паук, оплетя все кругом липкой и вязкой паутиной. В истошном мелькании теней, средь откуда-то сверху падающих капель, в вони человеческих останков и мраке подземелья от него веяло чем-то нечеловеческим, дьявольским. Даже облик его мало походил на людской: одной гигантской рукой он держался за прутья решетки, второй с леденящей вежливостью указывал ей путь; Авроре сдалось, что по его рукам и тоге, страшно извиваясь, заползали ядовитые змеи вместо украшений и полос. А его широкий плащ шевелился прямо, как живой, хотя нигде не было и дуновенья ветерка. Его лицо, а скорее – гримаса, наполовину красная от пылавшего огня факелов, наполовину скрытая во тьме, кроме ужаса и беспричинного страха не внушала ничего. Это лицо могло быть только у приспешника Плутона, властелина подземного царства, но никак не у человека, пусть даже самого испорченного и жестокого.

Еще больше Аврора похолодела, когда посмотрела чуть правее, на узника. Она заглянула в его глаза и… сорвалась с места, как обезумевшая, понеслась по коридору, едва не роняя факел. И бежала, не чувствуя ног, до тех пор, пока не догнала Сервия, шедшего спокойно, хоть и раздосадованно. Она не могла проронить ни слова, ужасы всего пережитого лишили ее дара слова. Даже тело не подчинялось ей самой. Было такое чувство, что только эти безумные мысли, пораженные страхом, остались от всей ее сущности. Ноги послушно несли ее вслед за Сервием по ступеням наверх, к спасительному свету, к целительному воздуху, и этого было довольно. Ее думы сейчас целиком были поглощены достижением этой цели. Все остальное осталось далеко позади. Еще не поздно туда вернуться, но есть ли в этом мире такая сила, что способна на это? Ей казалось просто невероятным превозмочь охватившее ее состояние. Призраки и живые мертвецы покоились на дне, в месте, которое ей страстно хотелось покинуть.

Впереди или вверху – глаза ее слишком сбились, чтобы различать эти тонкости, – забрезжили первые лучики дневного света. Или ей это показалось? И эти бледно-золотые пятна – всего лишь вымысел ее измученного рассудка, миражи, подобно тем, что видятся в пустыне путникам? А почему бы и нет: с такой же, если не с большей, страстью она хотела испить живительный глоток света! Как она раньше могла не замечать его, не ценить, как он мог казаться ей таким обыденным и привычным? О, нет! Он совсем непривычный, он – чарующий, манящий, притягательный, и сейчас он дороже самого сокровенного, что у нее было. Без него жизнь бы стала ей не мила. Сколько времени она провела в этом царстве мрака и холода? Минуту, час? Здесь бы, в этой темнице, она и дня не прожила. Скорей же, скорей! Она видит пылинки, растворившиеся в воздухе, летающие по своей воле и желанию. Как она хотела бы в этот миг стать одной из них, чтобы быстрей вырваться, унестись из этой мрачной обители зла как можно дальше, на такие высоты, где она готова была растаять под палящими солнечными лучами и камнем рухнуть в море, но испить весь солнечный свет, насытиться и умереть!

Раньше она не знала, что имела в своем распоряжении, какое желанное сокровище. Имела и не ценила, не дорожила им, но стоило его утерять из виду хотя бы на минуту, хотя бы на час, как оно представлялось прекрасней всего на свете. Когда теряешь принадлежащее тебе, но неоцененное, тогда оно приобретает свою истинную ценность с прискорбной ясностью. Только тогда ты можешь увидеть его блеск и притягательность, когда смотришь на него издалека. А пресытившись им, полагаешь, что так должно продолжаться вечно. Так и сейчас Аврора торопила впереди идущих спутников, сгорая от нетерпения, точно человек, подплывающий на утлом суденышке к долгожданному берегу, по которому не ходил многие месяцы.

«Свет, свет! Прильни к груди и больше не покидай меня никогда!» – в радостном исступлении шептала Аврора, ловя сначала капельки света, доносимые ветром, и, наконец, – целый бескрайний океан света. Она зажмурила глаза, ослепнув, но он пробился сквозь реснички и породил множество светлых бликов у нее перед глазами, весело скачущих с места на место вслед за движениями ее головы.

Когда они вышли из пещеры во внутренний двор тюрьмы, глаза немного свыклись с окружающим широким миром, голова проветрилась от невыносимых запахов подземелья: здесь воздух был несравненно чище, чем там, внизу, в кромешной тьме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное
Фараон Эхнатон
Фараон Эхнатон

Советский писатель Георгий Дмитриевич Гулиа (1913—1989), заслуженный деятель искусств Грузинской ССР (1943) и Абхазской АССР (1971), начинал свой жизненный путь не как литератор. В молодости он много лет проработал инженером на строительстве Черноморской железной дороги. И лишь в зрелом возрасте стал писать книги. Первая же его повесть «Весна в Сакене» получила в 1949 году Сталинскую премию. Далее последовали многие другие повести, рассказы, романы. Долгое время Георгий Гулиа был одним из руководителей «Литературной газеты». В этот период он обратился к историческому жанру, и из-под его пера вышли весьма интересные романы из истории древних народов – «Фараон Эхнатон», «Человек из Афин», «Сулла», «Омар Хайям».Публикуемый в этом томе роман повествует об эпохе царствования фараона Эхнатона (XIV век до н. э.) – одной из узловых эпох в истории египетской культуры. Это время богато гениями зодчества, ваяния и живописи. Но личность самого фараона-реформатора до сих пор остается загадкой. В мировой художественной литературе нет произведений об Эхнатоне и его времени. Роман Георгия Гулиа интересен оригинальной разработкой этой темы.

Георгий Дмитриевич Гулиа

Советская классическая проза / Историческая литература / Классическая литература