Читаем Обеты молчания полностью

– Нет. Конечно, я не уверен. Как это возможно? Но на данном этапе единственная связь, которую мы обнаружили, – это что все они были из школы Сэр Эрик Андерсон. Девочки из клуба были лучшими подругами. Мелани Дрю была старше. Мы все еще разговариваем с людьми и все проверяем – церкви, спортивные учреждения, общества, в которых они могли состоять, даже пабы и рестораны, где они могли часто бывать. Мы проверили мужа Мелани и жениха Клэр Пескод, но их связать не смогли никак.

– Значит, это совпадение?

– Совпадения случаются, не так ли, мэм? – заговорил инспектор. – Это помешанный с оружием в руках. Ему просто нравится стрелять. Неважно, где и в кого.

Энди Гиллиган покачал головой.

– Такой бы действовал необдуманно и неорганизованно, а про него так сказать нельзя.

– Или про нее.

– Это вряд ли, но хорошо, если вы хотите выражаться корректно. Убийство Мелани Дрю было тщательно спланировано. Вокруг мало людей, она одна в квартире – вполне может быть, что он какое-то время за ней наблюдал. Стрельба по девушкам возле клуба производилась с тщательно выбранной позиции, вероятно с крыши Бладон Хауза, хотя, может быть, и из соседнего здания старого зернохранилища. Нигде поблизости не найдено никаких улик – криминалисты до сих пор рыскают там, но нет даже следов пороха. Он меткий стрелок, он виртуозно подготовил свой побег… Это не сумасшедший, бегающий по Лаффертону с пистолетом; это умный и хитрый убийца-психопат.

– Который убьет снова.

– Почти наверняка.

– Но если между его жертвами нет связи, как мы можем заранее предполагать, где он окажется в следующий раз?

– Мы не можем, – сказал Саймон, отхлебнув воды. – Мы не можем держать под колпаком весь город. У нас нет для этого достаточно веских оснований.

– И ресурсов, – вставила старший суперинтендант.

– Это не террорист.

– И никаких предупреждений? Или требований?

– Вообще ничего.

Суперинтендант со стоном откинулся на стуле.

– Ох, самый паршивый вариант.

– Молодые девушки, – произнесла Пола Девениш. – Давайте подумаем о тех местах, где собирается много молодых девушек. Попробуем быть на шаг впереди него. Школы? Колледж? Что еще?

– У нас есть два спортивных зала и бассейн.

– Каток.

– А еще клубы?

– Есть такое место, называется «Вайдмаус», на Монмаус-стрит… Это скорее просто бар с музыкой и танцами, не совсем клуб, и он более дорогой, чем «Севен Эйсес». Он популярен у тех, кто старше двадцати. Открыт до полуночи.

– Есть какое-нибудь здание напротив, из которого стрелку открывался бы достаточно хороший обзор?

– Многоэтажка, – в один голос сказали Серрэйлер и инспектор.

– Понятно. Давайте организуем там и на соседних улицах регулярный патруль. И пусть людей в форме будет побольше, особенно в то время, когда посетители всем скопом высыпают на улицу.

Саймон резко выпрямился на стуле.

– Ярмарка, – сказал он. – Она будет совсем скоро – через выходные.

– Почему он должен обратить внимание именно на ярмарку?

– А почему нет? Огромное количество молодых женщин, толпы, много шума, который может заглушить звуки выстрелов.

– Ну, возможно, – с сомнением проговорил Энди.

– Органы правопорядка там обычно представлены хорошо, – сказал Саймон. – Каждый раз находятся придурки и пьяные сволочи, создающие проблемы. И я не знаю – пойдет ли он на такой риск?

– В любом случае лучше пусть специальный вооруженный отряд будет поблизости.

– Уже работаем, мэм, – сказал Энди.

– Ну что же, у нас на повестке было две темы для этой встречи, так что давайте перейдем ко второй. Как вы знаете, дочь лорд-лейтенанта играет свадьбу в соборе десятого ноября, и среди гостей будут королевские особы. Меры безопасности будут предприняты очень жесткие – как и всегда, разумеется, – но в свете последних обстоятельств они должны стать еще жестче. Охрану для королевских особ предоставит тактическая команда, но в Кларенс-Хаузе уже отметили ситуацию со стрельбой и назначили нам встречу. Одиннадцать часов, четверг, мой офис – ты тоже должен там быть, Саймон. На встрече будет присутствовать сэр Хью Барр – собственно лорд-лейтенант и отец невесты, его личный ассистент, несколько человек из Кларенс-Хауза, кто-то из королевской охраны, настоятель собора и я. – Старший суперинтендант встала. – Не хватало нам только роскошной свадьбы с королевскими особами.

– Они хотя бы сами заплатят за свою охрану.

Суперинтендант обернулась через плечо, выходя из переговорной:

– Вот это нам повезло.

Двадцать шесть

– Доктор Дирбон?

Низкая. Темные, коротко подстриженные волосы. Резкий голос. Она посмотрела на Кэт.

– А вы партнер доктора Дирбона?

– Жена.

– Пожалуйста, садитесь. Дайте мне одну минуту, хорошо? – Она открыла перед собой папку. Перевернула пару страниц. Посмотрела несколько минут на одну, потом на другую. Повернулась к Крису. – И вы прибыли вчера вечером на «Скорой помощи» в экстренное отделение?

– Нет, я привезла его… Вернее, мой отец и…

– Почему?

– Почему?

– Почему вы вообще везли его на своей машине? Ему нужна была «Скорая». С такими симптомами, в машине, без медицинского сопровождения… – Она покачала головой.

– Я врач. Как и мой отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Серрэйлер

Этюд на холме
Этюд на холме

Серия бестселлеров о старшем инспекторе Саймоне Серрэйлере, которая насчитывает более миллиона поклонников.Полицейский детектив Фрея Грэффхам увольняется из лондонской полиции и переезжает в небольшой соборный городок – Лаффертон, который, кажется, подходит ей идеально – интересная архитектура, зеленеющие поля и дружелюбное сообщество. Почти сразу она обращает внимание на своего начальника – загадочного старшего инспектора Саймона Серрэйлера и ищет способы почаще попадаться ему на глаза.Работа становится размеренной, но Фрею все еще беспокоит рядовое сообщение о пропавшей недавно женщине. Когда такие сообщения начинают повторяться, Фрея понимает, что чутье ее не обмануло. Вместе со старшим инспектором Серрэйлером ей придется ввязаться в опасное расследование: бросить все силы на поимку преступника и предотвратить очередной удар по маленькому городку.«Захватывающее и тонкое изучение сознания психопата» – Daily Mail«Эта книга – преемник великих детективных шедевров Филлис Джеймс и Рут Ренделл… Великолепно» – Daily Telegraph«У Сьюзен Хилл есть бесценная способность выстраивать тщательно продуманное повествование, которое заставляет читателя перелистывать страницы» – Independent

Сьюзен Хилл

Чистые сердцем
Чистые сердцем

Старинный английский городок Лаффертон вновь переживает потрясение. Пропал маленький мальчик – его похитили прямо у дверей собственного дома. Жители города в замешательстве, родители с трудом справляются с ужасом и шоком. Дело передают Старшему инспектору Полиции Саймону Серрэйлеру.Но и у самого Саймона сердце в последнее время не на месте. Год назад он похоронил свою подчиненную, Фрею Грэффхам, к которой начал испытывать глубокие чувства. Его прежняя пассия преследует его, и он не знает, что делать. К тому же он беспокоится за судьбу своей сестры-инвалида Марты; как вскоре выясняется – не зря…Сьюзен Хилл, знакомая любителям мистических триллеров по бестселлеру «Женщина в черном», обратилась к детективному жанру. Серия детективов о Саймоне Серрэйлере погружает читателей в завораживающую атмосферу британского пригорода: затянутое серыми облаками небо и похищение ребенка, задевшее струны в сердцах всех жителей. «Чистые сердцем» – мастерское исследование человеческих характеров в стрессовой ситуации."Безумно тревожно." – Daily Telegraph"В романе присутствуют все ингредиенты идеального английского детективного романа." – Daily Mail"Глубокое погружение в зловещую атмосферу маленького города." – The Spectator

Сьюзен Хилл

Опасность тьмы
Опасность тьмы

Полиция Лаффертона не справляется с делом о похищении детей. Каждый житель чувствует себя по-настоящему разбитым. В особенности старший инспектор Саймон Серрэйлер: он не смог раскрыть преступление.В Йоркшире пропадает ребенок, и старший инспектор чувствует себя обязанным помочь местным в поимке похитителя. Может ли это йоркширское похищение быть связано с делом в Лаффертоне? И не начало ли это новой серии преступлений?Сьюзен Хилл, знакомая любителям мистических триллеров по бестселлеру «Женщина в черном», обратилась к детективному жанру. Серия детективов о Саймоне Серрэйлере погружает читателей в завораживающую атмосферу британского пригорода: затянутое серыми облаками небо и похищение ребенка, задевшее струны в сердцах всех жителей. «Опасность тьмы» – мастерское исследование человеческих характеров в стрессовой ситуации.

Сьюзен Хилл

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Развод. Чужая жена для миллиардера
Развод. Чужая жена для миллиардера

Лика отказывалась верить в происходящее, но что-то толкало заглянуть внутрь, узнать, с кем изменяет муж в первый день свадьбы. В душе пустота. Женский голос казался знакомым.– Хватит. Нас, наверное, уже потеряли. Потерпи, недолго осталось! Я дала наводку богатой тётушке, где та сможет найти наследницу. – Уговаривала остановиться змея, согретая на груди долгими годами дружбы. – Каких-то полгода, и нам достанется всё, а жену отправишь вслед за её мамочкой!– Ради тебя всё что угодно. Не сомневайся…Лика с трудом устояла на ногах. Душу раздирали невыносимая боль и дикий страх с ненавистью.Предатель её никогда не любил. Хотелось выть от отчаяния. Договор на её смерть повязан постелью между любимым мужем и лучшей подругой детства…Однотомник. Хеппик!

Галина Колоскова

Детективы / Прочие Детективы / Романы