Читаем Одиссея капитана Блада полностью

We been his slaves."Мы были его рабами.
"But there is myself," said Lord Julian, with great dignity.- Но ведь здесь же я! - с величайшим достоинством сказал его светлость.
Wolverstone laughed again, whereat his lordship flushed. He was moved to raise his voice above its usual languid level.Волверстон рассмеялся еще пуще, отчего его светлость слегка покраснел и вынужден был повысить свой голос.
"I assure you that my word counts for something in England."- Уверяю вас, мое слово кое-что значит в Англии!- горделиво сказал он.
"Oh, aye - in England.- Так то в Англии!
But this ain't England, damme."Но здесь, черт побери, не Англия!
Came the roar of a second gun, and a round shot splashed the water less than half a cable's-length astern.Тут грохот второго выстрела заглушил его слова. Ядро шлепнулось в воду неподалеку от кормы.
Blood leaned over the rail to speak to the fair young man immediately below him by the helmsman at the whipstaff.Блад перегнулся через перила к белокурому молодому человеку, стоявшему под ним у штурвала, и сказал спокойно:
"Bid them take in sail, Jeremy," he said quietly.- Прикажи убрать паруса, Джереми.
"We lie to."Мы ложимся в дрейф.
But Wolverstone interposed again.Но Волверстон, быстро нагнувшись над перилами, проревел:
"Hold there a moment, Jeremy!" he roared.- Стой, Джереми!
"Wait!"Не смей! Подожди!
He swung back to face the Captain, who had placed a hand on is shoulder and was smiling, a trifle wistfully.- Он резко повернулся к капитану. Блад с грустной улыбкой положил ему на плечо руку.
"Steady, Old Wolf!- Спокойно, старый волк!
Steady!" Captain Blood admonished him.Спокойно! - твердо, но дружески сказал он.
"Steady, yourself, Peter.- Успокаивай не меня, а себя, Питер!
Ye've gone mad!Ты сумасшедший!
Will ye doom us all to hell out of tenderness for that cold slip of a girl?"Уж не хочешь ли ты отправить нас в ад из-за твоей привязанности к этой холодной, щупленькой девчонке?
"Stop!" cried Blood in sudden fury.- Молчать! - закричал Блад, внезапно рассвирепев.
But Wolverstone would not stop.Однако Волверстон продолжал неистовствовать:
"It's the truth, you fool.- Я не стану молчать!
It's that cursed petticoat's making a coward of you.Из-за этой проклятой юбки ты стал трусом!
It's for her that ye're afeard - and she, Colonel Bishop's niece!Ты трясешься за нее, а ведь она племянница проклятого Бишопа!
My God, man, ye'll have a mutiny aboard, and I'll lead it myself sooner than surrender to be hanged in Port Royal."Клянусь богом, я взбунтую команду, я подниму мятеж! Это все же лучше, чем сдаться и быть повешенным в ПортРойяле!
Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Блад

Похожие книги