Читаем Одной дождливой ночью полностью

Джон отвернулся, и вместе со Стивом они прошествовали мимо главного входа. Туда уже успели наставить стульев. На них восседали мужчины - следили за дверью и за связанным Биллом. На коленях одного из стражников - евшего круасссан и запивавшего мартини, - покоился мясницкий тесак. У другого были охотничий нож и бокал красного вина. Молодой парковщик во все глаза смотрел на своих охранников, но лежал неподвижно, не делая никаких попыток освободиться от ремней, которые стянули его по рукам и ногам.

- Ну как он, хорошо ведет себя? - поинтересовался Джон у стражников.

- Думаю, он понимает, что с ним будет, если поведет себя плохо, - сказал мужчина с мартини.

- Ну что ж, продолжайте в том же ду…

Кто-то постучал по дереву.

Джон склонил голову набок и глянул в сторону дверей.

Стук раздался снова. Не грубый - довольно вежливое, деликатное постукивание. Скорее всего - костяшками пальцев.

По загривку Джона пробежал холодок.

- Вот черт, - пробормотал Стив.

Джон посмотрел на стражников. Мужчина с охотничьим ножом пролил вино себе на передок куртки из верблюжьей шерсти - но, кажется, даже не заметил этого. Широко распахнутыми глазами он уставился на дверь. Мужчина с мартини сунул остатки круассана в рот и поднял тесак с колен.

Постучали еще раз.

- На вашем месте, ребята, - сказал Джон, - я бы отпирать дверь не стал. Пошли, Стив.

Стив смотрел на дверь через плечо, следуя за Джоном в лаунж-зону. Затем они встретились глазами.

- Чертовски это все плохо, Джон, - произнес Стив Винтер. - Не знаю я, как мы из всего этого выпутаемся… не знаю.

- Двери на вид довольно крепкие. Если хочешь за что-то поволноваться - волнуйся за окна.

- Ага, спасибо, что напомнил.

- Стив, ты не один хочешь домой.

- Да я-то понимаю.

Джон осмотрел зал, погруженный в сумеречный свет. Несколько мужчин и женщин сидели на высоких барных табуретках. Нашлись и такие, кто сели прямо на столы.

- Здесь - около двадцати человек, - сказал он. - Ну, может быть, тридцать, если учесть, что кто-то из лаунжа подбежит помочь. Достаточно много сил на случай, если нас будут штурмовать всерьез.

Штурмовать? Господи, Боже мой.

- Я не говорю, что до этого непременно дойдет.

В дальнем конце зала выстроились очереди к двум таксофонам в нишах. Подойдя поближе, Джон уловил краешком уха обрывок разговора.

-…он в тумбочке у кровати отца, - говорила какая-то женщина. - Заряжен, поэтому будь осторожна и смотри, чтоб он Терри в руки не попал! В верхнем ящике комода - патроны, прибери и их…

Джон застонал и отошел.

Видит Бог, он хотел обзавестись револьвером. Но оружие - тем более, оружие в доме - он терпеть не мог. Он дал себе клятву - никогда им не пользоваться. Да и потом, работал он дома, а когда Лин и Кара были рядом, его душа была на месте. Если возникнет необходимость, их он сможет защитить, не пользуясь огнестрельным оружием - так он, по меньшей мере, полагал.

И вот на тебе: стряслось невесть что.

Он всем своим раздраженным весом протаранил приоткрытую дверь мужского туалета. С той стороны, как назло, кто-то выходил.

- Простите, - пробормотал Джон.

- Полегче, приятель, - сказал выходивший.

За дверью у одной из раковин обнаружился молодой парень в белом вельветовом пиджаке. Вцепившись в фаянсовые края, он стоял, с болезненной пристальностью изучая собственное отражение в зеркале. Он не обернулся, когда вошел Джон, а следом - и Стив.

Джон подошел к соседней раковине.

- Как дела? - спросил он, подставляя руки под струю.

Парень продолжал смотреть в глаза своему зеркальному двойнику.

Ему было что-то около двадцати на вид. У него были тонкие, светлые усы - вероятно, предназначенные для того, чтобы заставить их обладателя выглядеть старше и солиднее.

- Эй, там. Все образуется, - сказал Джон.

- Да ну, - парень обернулся к нему. - Нам всем крышка.

- Ну, это еще как посмотреть. Я понимаю, как ты себя сейчас чувствуешь, но пока наши дела не так уж плохи. Как тебя зовут?

- Энди.

- Очень приятно, Энди, я - Джон. А это - Стив.

Стив, у раковины слева, протянул руку к куску мыла.

- Я бывал в переделках и похуже чем эта, Энди. И, как видишь, пока цел-целехонек. Все образуется. Мы всё переживем. Ты здесь с кем-то?

- Да… со знакомой. С Тиной.

Он назвал ее так, будто ожидал, что Джон сразу поймет, о ком конкретно идет речь.

- Где она?

- В баре.

- И, наверное, ей одной сейчас очень-очень страшно, - сказал Джон. - Иди туда и посиди с ней. Обними ее. Вы оба почувствуете себя лучше.

Энди смерил его хмурым взглядом.

- Давай, иди.

Парень пожал плечами и вышел за дверь.

- Славно поговорили, - заметил Стив.

Джон смыл мыло с рук.

- Я пойду займу очередь к таксофонам. Скажешь Лин? Вернусь к ней, как только дозвонюсь домой. А ты стереги наших девчонок. По рукам?

4

Бадди выключил воду и вылез из ванной.

- Ну, рыбка моя, - сказал он, - тебе было хорошо?

Морин не ответила.

Я убью тебя, скотина, - подумала она.

- Я обычно так быстро не кончаю, - его голос звучал почти дружелюбно, будто они болтали о житейских неурядицах по душам. - Наверное, для меня ты - слишком горячая штучка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы