Читаем Open: An Autobiography полностью

Baghdatis is talking to himself also, urging himself on. We ride a seesaw, a pendulum of high-energy points. He makes a mistake. I give it back. He digs in. I dig in deeper. I’m serving at deuce, and we play a frantic point that ends when he hits a backhand drop shot that I wing in-to the net. I scream at myself. Advantage Baghdatis. The first time I’ve trailed him all night.

Shake it off. Control what you can control, Andre.

I win the next point. Deuce again. Elation.

I give him the next point. Backhand into the net. Advantage Baghdatis. Depression.

He wins the next point also, wins the game, breaks to go up 1:0.

We walk to our chairs. I hear the crowd murmuring the first Agassi eulogies. I take a sip of Gil Water, feeling sorry for myself, feeling old. I look over at Baghdatis, wondering if he’s feeling cocky. Instead he’s asking a trainer to rub his legs. He’s asking for a medical timeout. His left quad is strained. He did that to me on a strained quad?

The crowd uses the lull in the action to chant. Let’s go, Andre! Let’s go, Andre! They start a wave. They hold up signs with my name.

Thanks for the memories, Andre!

This is Andre’s House.

At last Baghdatis is ready to go. His serve. Having just broken me to take the lead in the match, he should have a full head of steam. But instead the lull seems to have disrupted his rhythm. I break him. We’re back on serve.

For the next six games we each hold. Then, knotted at four:all, with me serving, we play a game that seems to last a week, one of the most taxing and unreal games of my career. We grunt like animals, hit like gladiators, his forehand, my backhand. Everyone in the stadium stops breathing. Even the wind stops. Flags go limp against the poles. At 40:30, Baghdatis hits a swift forehand that sweeps me out of position. I barely get there in time to put my racket on it. I sling the ball over the net - screaming in agony - and he hits another scorcher to my backhand. I scurry in the opposite direction - oh, my back! - and reach the ball just in time.

But I’ve wrenched my spine. The spinal column is locked up and the nerves inside are keen-ing. Goodbye, cortisone. Baghdatis hits a winner to the open court and as I watch it sail by I know that for the rest of this night my best effort is behind me. Whatever I do from this point on will be limited, compromised, borrowed against my future health and mobility.

I look across the net to see if Baghdatis has noticed my pain, but he’s hobbling. Hobbling?

He’s cramping. He falls to the ground, grabbing his legs. He’s in more pain than I. I’ll take a congenital back condition over sudden leg cramps any day. As he writhes on the ground I realize: All I have to do is stay upright, move this goddamned ball around a little while longer, and let his cramps do their work.

I abandon all thought of subtlety and strategy. I say to myself, Fundamentals. When you play someone wounded, it’s about instinct and reaction. This will no longer be tennis, but a raw test of wills. No more jabs, no more feints, no more footwork. Nothing but roundhouses and haymakers.

Back on his feet, Baghdatis too has stopped strategizing, stopped thinking, which makes him more dangerous. I can no longer predict what he’ll do. He’s crazed with pain, and no one can predict crazy, least of all on a tennis court. At deuce, I miss my first serve, then give him a fat, juicy second serve, seventy-something miles an hour, on which he unloads. Winner. Advantage Baghdatis.

Shit. I slump forward. The guy can’t move, but he still crushes my serve?

Now, yet again, I’m one slender, skittish point away from falling behind 4:5, which will set up Baghdatis to serve for the match. I close my eyes. I miss my first serve again. I hit another tentative second serve just to get the point going and somehow he flubs an easy forehand.

Deuce again.

When your mind and body teeter on the verge of all-out collapse, one easy point like that feels like a pardon from the governor. And yet, I nearly squander my pardon. I miss my first serve. I make my second and he returns it wide. Another gift. Advantage Agassi.

I’m one point from a commanding 5:4 lead. Baghdatis grimaces, bears down. He won’t yield. He wins the point. Deuce number three.

I promise myself that if I gain the advantage again, I won’t lose it.

By now Baghdatis isn’t merely cramping, he’s a cripple. Awaiting my serve, he’s fully bent over. I can’t believe he’s managing to stay on the court, let alone give me such a game. The guy has as much heart as he has hair. I feel for him, and at the same time tell myself to show him no mercy. I serve, he returns, and in my eagerness to hit to the open court, I hit far wide.

Out. A choke. Clearly, a choke. Advantage Baghdatis.

He can’t capitalize, however. On the next point he hits a forehand several feet beyond the baseline. Deuce number four.

We have a long rally, ending when I drive a deep shot to his forehand that he misplays.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное