Читаем Оперы и призраки. Страшные истории в буквах и картинках полностью

Основа либретто – пьеса «Диалоги кармелиток» французского католического писателя Жоржа Бернаноса. Это его единственное произведение для театра, а еще – последнее и самое важное, что он создал. Бернанос завершил ее в 1948 году и скончался через несколько месяцев после этого. Изначально это были действительно диалоги, которые планировалось вставить в уже готовый сценарий фильма о Компьенских мученицах. Однако создателям кинокартины не понравилась работа Бернаноса. Лишь год спустя, уже после смерти писателя, его друг нашел рукопись диалогов и переработал их в пьесу. Ее начали с успехом ставить в театрах, а Пуленк написал по ней оперу.



«Мой путь в монастырь»

Так писал Пуленк про свой концерт для органа еще за много лет до «Кармелиток». Обаятельный, богатый, жизнелюбивый, в юности он казался жуиром – любителем легкой жизни. При этом он воспитывался в религиозной семье, что с годами проявлялось в его музыке и характере. В 1936 году его друга, композитора Пьера-Октава Ферро, сбил автомобиль. Удар был таким сильным, что Ферро оказался обезглавлен. Потрясенный, Пуленк пытался найти покой в городке Рокамадуре, где находятся несколько важных католических церквей. Там он пережил нечто вроде духовного озарения и после этой поездки всё чаще обращался к церковной музыке и религиозным сюжетам.

Нервный срыв

В характере и нервной организации Пуленка была хрупкость. Работа над оперой давалась ему сложно, в письмах он жаловался: «Жить в святости трудно, но писать святую музыку в духе “Кармелиток” – ужасно». Позже выяснилось, что права на постановку пьесы Бернаноса принадлежат писателю Эммету Лавери, который наотрез отказался их уступить. Пуленка приводила в отчаяние мысль, что опера так и не увидит сцену. У него начались панические атаки, и он был вынужден лечь в клинику. В итоге Лавери дал разрешение на постановку – при условии, что будет указан как правообладатель на всех афишах и в нотах.



Пение и речь

Текст либретто имел для Пуленка огромное значение. Он стремился зафиксировать в музыке звуковые очертания речи, «мелодию» подъемов и снижений интонации при разговоре и речевой ритм – это называется просодией. У каждого языка своя, типичная для него просодия. В «Диалогах кармелиток» много молитвенных сцен, и кроме «музыкальной» стороны французского языка Пуленк изучал просодию латыни – языка католических богослужений. Среди первопроходцев такого «речевого» пения в XIX веке были русские композиторы. Один из них – Модест Петрович Мусоргский – перечислен Пуленком среди тех, кому посвящены «Диалоги кармелиток».

Финал

Самая знаменитая и самая ошеломляющая сцена этой оперы – финал. Пятнадцать монахинь, ожидая казни, поют Salve Regina – латинское песнопение, славящее Деву Марию. В партитуре выписаны жуткие глухие удары: они не совпадают с очертаниями фраз гимна, едва не оглушая слушателя в совершенно неожиданные моменты. С каждым таким ударом – падением ножа гильотины – одна из поющих умолкает. В начале оперы мы видим Бланш юной, уязвимой, боящейся жизни. Теперь она появляется на эшафоте, словно несгибаемая святая, допевает Salve Regina одна, когда ее сестры уже мертвы, и умолкает с последним ударом в оркестре.


Пассажирка

Мечислав Вайнберг

Либретто основано на одноименной повести Зофьи Посмыш

1968 г., СССР

Драма


Мечислав Вайнберг

Людей, у которых два родных языка, называют билингвами. Именно таким был Мечислав Вайнберг, причем это касалось и языка общения, и композиторского языка. Вайнберг родился в 1919 году в Польше и провел там первые 20 лет жизни, а в 1939-м, с наступлением армии Гитлера на Варшаву, бежал в СССР, где прожил следующие полвека. Безупречный польский он сохранил на всю жизнь, но жил и сочинял музыку в русскоязычной среде; в его работах переплетаются оба национальных начала. Однако правильнее называть Вайнберга трех-, а не двуязычным композитором. Огромную роль в его видении жизни, искусства и самого себя играло еврейское происхождение. Еврей в советской среде, советский композитор – в польской, Вайнберг всюду был немного чужим. Эта чужесть, пребывание как бы на границе нескольких миров – основа его мироощущения.



Личная история

Вайнберг считал «Пассажирку» главным сочинением жизни, а ее идеи – ключами ко всей своей музыке: «Все остальные [мои работы] – это тоже “Пассажирка”», – говорил он. Это связано не только с тем, что в опере осмысляется одно из самых чудовищных злодеяний XX века – убийства миллионов невинных людей в нацистских лагерях смерти. Для Вайнберга эта тема связана и с его личной историей. Бежав из Польши сразу после нацистского вторжения, он спасся от участи польских евреев – жизни в гетто и гибели в концлагерях. Однако в Польше остались родные Мечислава: отец, мать и младшая сестра Эстер. Они были убиты нацистами – вероятнее всего, в концлагере. Ни точные обстоятельства, ни дата их смерти неизвестны.



Зофья Посмыш

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обри Бердслей
Обри Бердслей

Обри Бердслей – один из самых известных в мире художников-графиков, поэт и музыкант. В каждой из этих своих индивидуальных сущностей он был необычайно одарен, а в первой оказался уникален. Это стало ясно уже тогда, когда Бердслей создал свои первые работы, благодаря которым молодой художник стал одним из основателей стиля модерн и первым, кто с высочайшими творческими стандартами подошел к оформлению периодических печатных изданий, афиш и плакатов. Он был эстетом в творчестве и в жизни. Все три пары эстетических категорий – прекрасное и безобразное, возвышенное и низменное, трагическое и комическое – нашли отражение в том, как Бердслей рисовал, и в том, как он жил. Во всем интуитивно элегантный, он принес в декоративное искусство новую энергию и предложил зрителям заглянуть в запретный мир еще трех «э» – эстетики, эклектики и эротики.

Мэттью Стерджис

Мировая художественная культура
Сезанн. Жизнь
Сезанн. Жизнь

Одна из ключевых фигур искусства XX века, Поль Сезанн уже при жизни превратился в легенду. Его биография обросла мифами, а творчество – спекуляциями психоаналитиков. Алекс Данчев с профессионализмом реставратора удаляет многочисленные наслоения, открывая подлинного человека и творца – тонкого, умного, образованного, глубоко укорененного в классической традиции и сумевшего ее переосмыслить. Бескомпромиссность и абсолютное бескорыстие сделали Сезанна образцом для подражания, вдохновителем многих поколений художников. На страницах книги автор предоставляет слово самому художнику и людям из его окружения – друзьям и врагам, наставникам и последователям, – а также столпам современной культуры, избравшим Поля Сезанна эталоном, мессией, талисманом. Матисс, Гоген, Пикассо, Рильке, Беккет и Хайдеггер раскрывают секрет гипнотического влияния, которое Сезанн оказал на искусство XX века, раз и навсегда изменив наше видение мира.

Алекс Данчев

Мировая художественная культура
Миф. Греческие мифы в пересказе
Миф. Греческие мифы в пересказе

Кто-то спросит, дескать, зачем нам очередное переложение греческих мифов и сказаний? Во-первых, старые истории живут в пересказах, то есть не каменеют и не превращаются в догму. Во-вторых, греческая мифология богата на материал, который вплоть до второй половины ХХ века даже у воспевателей античности — художников, скульпторов, поэтов — порой вызывал девичью стыдливость. Сейчас наконец пришло время по-взрослому, с интересом и здорóво воспринимать мифы древних греков — без купюр и отведенных в сторону глаз. И кому, как не Стивену Фраю, сделать это? В-третьих, Фрай вовсе не пытается толковать пересказываемые им истории. И не потому, что у него нет мнения о них, — он просто честно пересказывает, а копаться в смыслах предоставляет антропологам и философам. В-четвертых, да, все эти сюжеты можно найти в сотнях книг, посвященных Древней Греции. Но Фрай заново составляет из них букет, его книга — это своего рода икебана. На цветы, ветки, палки и вазы можно глядеть в цветочном магазине по отдельности, но человечество по-прежнему составляет и покупает букеты. Читать эту книгу, помимо очевидной развлекательной и отдыхательной ценности, стоит и ради того, чтобы стряхнуть пыль с детских воспоминаний о Куне и его «Легендах и мифах Древней Греции», привести в порядок фамильные древа богов и героев, наверняка давно перепутавшиеся у вас в голове, а также вспомнить мифогенную географию Греции: где что находилось, кто куда бегал и где прятался. Книга Фрая — это прекрасный способ попасть в Древнюю Грецию, а заодно и как следует повеселиться: стиль Фрая — неизменная гарантия настоящего читательского приключения.

Стивен Фрай

Мировая художественная культура / Проза / Проза прочее