Читаем Орден Небесного клинка (СИ) полностью

— Так годов-то ему скоко? И на второй глаз уже слепнуть начал, теперь и прицелиться сам не могёт. Поедим, отдохнём — и сходим за уткой.

_________________________________________________

Когда с подачи Уильяма мужчины ушли на охоту, Мари осталась в доме помогать Есении с заготовками. Женщины разложили по банкам чеснок и зелень, после чего принялись запихивать в каждую банку как можно больше огурцов.

— И как вы с Рупертом познакомились? — между делом спросила Есения.

— Что?.. — опешила Бардо. — Нет, мы не… Мы родственники.

— Вот оно как. Значит, я не того подумала, — рассмеялась хозяйка. — Подай мне ещё банку.

Мари протянула ей новую банку и продолжила заталкивать огурцы в свою. Есения выглядела простой и доброй женщиной, но Бардо раздражало её любопытство.

«И чего она суёт свой нос в… Да и некуда его совать!».

Когда они закончили наполнять банки, проснулся малыш, и Есения отошла покормить его. Мари становилось неловко каждый раз, когда ребёнок оказывался рядом или начинал плакать. С тех пор как подрос Перри, ей ни разу не приходилось иметь дело с младенцами.

Мари залила огурцы, как ей объяснила хозяйка и закрыла все банки. Она крикнула Есении, что пойдёт проветриться, накинула пальто и вышла на улицу. Бардо ушла за пределы участка и позволила ногам унести себя.

Глядя на медленно падающие снежинки, Мари снова вспомнила обвал в Болунтуре. Оставленные там артефакты могли перевернуть взгляды всего мира на историю, если бы только удалось вывезти всё и связаться с надёжными людьми из научного сообщества. Отлежавшись в гостинице, Бардо захотела вернуться в храм, разобрать обломки, откопать и спасти хоть что-нибудь. Но Руперт сказал, что на хранилище упала целая плита. Все артефакты рогатого народа оказались похоронены. Почти.

— Эх, если бы я хоть что-то узнала за это время… — Мари слегка закатала рукав и взглянула на браслет.

Всего за день до отъезда она получила телеграмму от доктора Бланша. В институте Ваюты не смогли датировать изображённые на рисунках предметы. Их не смогли связать ни с одной известной культурой, регионом или историческим периодом. Знакомый доктора не верил, что речь идёт о реальных артефактах, и просил прислать хотя бы один в качестве доказательства. Мари не могла так рисковать: в институте находку наверняка обсуждали бы на широкой публике, и Церковь наверняка узнала бы — с настолько скромными коллекциями Парни в чёрном долго не церемонятся.

— Давай ещё раз. Типологическая датировка тут бессильна, методы обработки бронзы здесь не видны. Или я слепая. — Продолжая идти, Бардо сняла браслет и посмотрела на внутреннюю сторону. — Письменность явно не Болунтурских краёв, но и чего-то подобного я никогда не видела. Монет там не было — значит, нумизматика бесполезна, не говоря уже о гербах и печатях. Если бы откапывала я, то смогла бы предположить по грунту… Хотя первый вообще весь был покрыт морской солью, — Мари вновь надела браслет. — Да уж, в одиночку и без лаборатории мне не разобраться, сколько тебе лет.

«Если бы Руперт успел рассовать по карманам что-нибудь… Руперт. Он стал сильнее. И не только в Болунтуре, в спаррингах я совсем перестала поддаваться».

Бардо вспомнила, как Свивер набросился на Филиппа, словно тот был обычным манекеном. Несмотря на пробелы в теоретической части, Художка выучился быстро, от прежнего Рупа не осталось и следа. Мари вспомнила, как они уснули почти в обнимку, ей казалось, что с прежним Рупом она бы замёрзла. Щёки Бардо начали гореть. Она подошла к ближайшему холмику снега, сунула в него руки и вдарила холодом по собственному лицу. Всё это было лишним. Глупым.

Мари огляделась, не понимая, куда забрела. Не спи она в дороге, то, возможно, узнала бы эти домишки. На ходу рассматривая браслет, Бардо и не запомнила, как пришла. Но хотя бы знала направление.

Скрипнула дверь. Во дворе одного из домов показался мужчина с ведром. Его силуэт выглядел знакомо: высокий, широкие плечи, могучие руки. Мари скользнула к покосившемуся сараю и прислушалась. Звук шагов трудно было распознать — сапоги хлюпали о грязь. Но что-то знакомое в поступи этого человека приковало внимание Бардо.

Здоровяк вышел на дорогу и направился мимо домов. Мари узнала его походку. Она покинула укрытие и, идя по параллельной улице, начала приглядываться через просветы между домами. Ведро он держал в правой руке, а левой почти не двигал при ходьбе.

«Это не может быть он, — Бардо сверлила мужчину взглядом. — Ну вот какова вероятность?!».

С крыши съехал ком снега прямо на голову здоровяку. Мужчина снял шапку и отряхнул её. Он посмотрел вверх… Филипп! Филипп Сваринно!

Мари развернулась на носках и как можно тише и быстрее направилась к дому, из которого вышел её враг. Это была убогая халупка из иссохших посеревших досок, покрытых облупившейся краской, крышу устилали несколько видов черепицы, печная труба истрескалась, а заборчик, окружавший строение, покосился.

Перейти на страницу:

Похожие книги