Читаем Особо дикая магия полностью

– Ясно.

– Следующий… – объявляет потрескивающий голос в микрофон, – Уэстон Уинтерс.

– Твою ж… – Уэс вскакивает на ноги. С тех пор как он решил прямо здесь лечь и умереть, толпа, похоже, стала еще гуще. – Ближе нам теперь никак не подобраться.

– Так давай отойдем подальше. – И прежде чем он успевает спросить, какой в этом смысл, она бросается бежать. Раздраженный, он следует за ней так быстро, как только может.

Высокая трава колышется вокруг, Маргарет ведет его на вершину холма. Обзор отсюда лучше, хорошо видно, как кто-то выходит из толпы. Неизвестный вскидывает ружье, прицеливается в мишень, закрепленную на ветках корявого кипариса, и стреляет. Эхо разносится над полем, а потом воцаряется полная тишина: все напряженно ждут, когда рассеется дым.

Деревянная мишень воспламеняется. Искры дождем сыплются с нее, сверкая, как светляки. Замотанный организатор охоты мчит к ней, крича и потрясая огнетушителем.

– Есть! – Уэс хлопает в ладоши. – Есть, сработало! Ты это видела?

Горящая мишень – оранжевый мазок на фоне ночи, и даже здесь, на холме, он видит его отражение в глазах Маргарет. Со спокойным уважением в голосе она отзывается:

– Видела.

– Еще раз, сколько мне надо набрать очков?

– Сто пятнадцать, – без запинки отвечает она. К этому времени все возможные сценарии развития событий она пересмотрела тысячи раз.

Вместе они наблюдают, как совещаются судьи и догорает огонь. Уэс навивает на пальцы длинные травинки и готов поклясться, что Маргарет затаила дыхание. Проходит несколько минут, и ведущий объявляет:

– Судьи присуждают Уэстону Уинтерсу сто семнадцать баллов. Следующим у нас…

– Маргарет, – выдыхает Уэс.

Она сидит как каменная, словно и не слышала ничего.

– Маргарет! – Он закидывает руку ей на плечи и прижимает ее к себе с такой силой, что они чуть не валятся кучей на траву. И только когда она издает сдавленный протестующий возглас, он приходит в себя, сознает, что обнимает ее, но, несмотря на это, слишком счастлив, чтобы забеспокоиться и разжать объятия. – У нас получилось!

Маргарет ерзает, пока он не отпускает ее. Она раскраснелась, щеки приобрели теплый розовый оттенок, напомнивший ему летний полдень.

– У тебя получилось. Извини, что сомневалась в тебе.

Он усмехается ей. Она мягко улыбается в ответ, и у него чуть не перехватывает дыхание. Впервые за все время у него мелькает мысль, что, возможно – всего лишь возможно, – эта задача им по плечу.

18

День уже наполняет усадебный дом сонным золотистым сиянием, а Уэс все еще спит. Маргарет не винит его, помня, что вчера они вернулись домой к полуночи, да еще всю предыдущую неделю он почти не спал. И кроме того, после вчерашнего выступления он заслужил право проваляться в постели хоть целый день.

Ей до сих пор не верится, что он справился. С трудом пробравшись через толпу, обступившую место демонстрации, она увидела как раз тот момент, когда алхимический свет озарил его лицо, ослепительный, как у падающей звезды. Впервые за много лет ее поразила мысль, что алхимия способна быть удивительно прекрасной. Пожалуй, она может не только причинять боль.

И теперь, если сама она удачно отстреляется в своем состязании на этой неделе, они попадут в первый отряд. Получат самый реальный шанс на победу.

У себя в комнате Маргарет застает Бедокура, который свернулся калачиком на ее постели и дремлет в лужице млечного света. Она уже собирается согнать его, но понимает, что не сможет. Благодаря Уэсу сегодня в ней преобладают нежность и надежда, и от этого ей странно. Хочется побыть с ним, а это уже никуда не годится.

Плохо уже то, что она совершила непоправимое: позволила себе признать, пусть даже всего один раз, что их тянет друг к другу. Ее досужие фантазии о том, какое применение они могли бы найти этому пустому дому с его потайными нишами и согретыми солнцем уголками, – еще куда ни шло. Как и знания о том, каким беззащитным он выглядит, стоя над ней на коленях. Что опасно, так это трепет у нее в животе, который возникает, стоит ей вспомнить, как он обнимал ее прошлой ночью – так, словно ничего более естественного невозможно и представить. И его улыбка была при этом такой широкой и бесхитростной. Полной радости. Его свобода и легкость в проявлении чувств слишком напоминают ей о том, что она уже потеряла и может потерять вновь.

Маргарет отпирает окно и подставляет лицо прохладным ласкам ветра. Отправляться на тренировку в стрельбе уже слишком поздно, сумерки могут застигнуть ее в лесу, но найти применение беспокойной энергии не помешает. Обидно будет, если Уэс ее обскачет.

Она приносит ящик с инструментом из кладовой, снимает ружье с настенной подставки и устраивается на полу. Разборка и чистка оружия для нее что-то вроде религиозного обряда и задача, которую она способна выполнить с завязанными глазами. К тому времени, как она заканчивает смазывать металл и наводить лоск на ложу, голова у нее слегка кружится от запахов керосина и свинца. Дерево поблескивает в солнечном свете, золотистое и теплое как мед.

– Бедокур!

Он тут же вскидывает голову. Одно ухо завернулось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Запретная магия Эллисон Сафт

Особо дикая магия
Особо дикая магия

Бестселлер The New York Times и Indie Bestseller. Волшебный секрет. Охота на мифического зверя. И любовь, ради которой стоит рискнуть. Семнадцатилетняя Маргарет Уэлти живет в старом особняке на окраине города. Ее мать, алхимик, недавно отправилась на поиски недостающего элемента для создания философского камня. Однажды Маргарет видит на пороге своего дома белого лиса. Появление древнего мифического зверя означает, что скоро начнется Охота. Маргарет нужно победить – это единственный способ вернуть мать домой.Легенда гласит, что убить лиса можно только с помощью алхимии. Поэтому, когда в особняк приезжает Уэс Уинтерс, ученик ее матери, Маргарет обращается к нему за помощью. Чтобы выиграть охоту, им придется познать тайны темной магии, которая куда опаснее, чем можно предположить. «Книга, наполненная магией и алхимией. Совершенно захватывающее чтение, которое происходит в мире разрушающихся поместий и древних лесов». – Хлоя Гонг, автор бестселлера «Эти бурные чувства»«Завораживающая, темная, пронзительная. Это история про двух людей, чьи сердца никак не могут найти свет. Про лучшую жизнь, о которой каждый из них мечтает. Про охоту, которая может изменить все. И про любовь, которая подчас намного сильнее, чем вся магия этого мира». – Аксинья, книжный блогер @boommadnesss

Эллисон Сафт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
И приходит ночь
И приходит ночь

Бестселлер New York Times!Любовь и тайны в готическом поместье – в лучших традициях романов сестер Бронте.Романтическое фэнтези о любви, неподвластной ни обстоятельствам, ни ударам судьбы. От автора бестселлера «Особо дикая магия».Рен Сазерленд – лучшая целительница Королевской гвардии. Но одна ошибка едва не привела ее к гибели и стоила всего, что было ей дорого. Желая искупить вину, она отправляется в Колвик-Холл, где находится уединенное поместье эксцентричного аристократа. Он просит ее вылечить своего слугу от загадочной тяжелой болезни.Это мрачное место хранит множество тайн. Его гостям приходится соблюдать строгие правила: не выходить из своей комнаты после наступления темноты и ни в коем случае не покидать особняк без разрешения.Неожиданно Рен узнает, что ее пациент – не простой слуга, а Хэл Кавендиш, безжалостный убийца и заклятый враг королевства. Вскоре начинают происходить необъяснимые, леденящие кровь события, и Рен решает во что бы то ни стало разгадать секрет ужасной болезни Хэла.Для фанатов «Тени и кости» Ли Бардуго, «Волчицы и охотника» Авы Райд и «Магии шипов» Маргарет Роджерсон.«Сложный, тщательно прописанный и невероятно захватывающий роман. Это фэнтези – настоящая классика». – Кристина Линн Эрман, автор книги «Пожирающая Серость»«Фанаты Ли Бардуго и Мари Руткоски заждались такой истории любви в стиле Дарклинга». – School Library Journal

Эллисон Сафт

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги