Читаем Отель «Магнолия» полностью

- Что нет? Ты не хочешь, чтобы я развесила салфетки в доме? - спросила Джолин.

- Нет. Мне больше не нужны инструменты. Мне и рубанок-то не нужен. Я просто захотел его, потому что такой же был у моего учителя в школе и мне нравилось им работать. - Прозвучало неубедительно, но, по крайней мере, это было правдой, и ему не пришлось объяснять, о чем он на самом деле думал.

«Молодец] - раздался в голове голос Мелани. - Не потому, что вывернулся, но потому, что делаешь шаг вперед».

- Никуда я не двигаюсь, ни вперед, ни назад, - пробормотал он себе под нос, пока тащил ящик с инструментами в дом.

Джолин вошла в дом раньше него и уже устроилась на полу гостиной, отделяя салфетки от шарфов. Те, что с пятнышками, отправлялись в одну кучу. Чистые она складывала стопкой на журнальном столике.

В гостинице зазвонил телефон, и они потянулись к трубке одновременно. Его рука сомкнулась вокруг ее руки, но он быстро отдернул ее, мысленно убеждая себя в том, что его просто напугал резкий звук - отсюда и ощущение проскочившей между ними искры.

- Гостиница «Магнолия», - ответила Джолин. Она послушала несколько минут и сказала: - Извините, но мы закрыты на реконструкцию. - Потом прикрыла трубку рукой и прошептала: - Дама хочет забронировать номер, но мы ведь не можем ее принять?

Он помотал головой и сказал, что не представляет, как это сделать.

Выслушивая даму на том конце провода, она то качала головой, то кивала:

- Мэм, коридор наверху заставлен мебелью. Единственной ванной пользуются рабочие, и ту комнату не убирали уже несколько недель.

Прижав трубку к груди, Джолин обратилась к Такеру:

- Это пожилая дама, она говорит, что они с мужем провели здесь медовый месяц сорок лет назад. Теперь хотят вернуться и остаться на завтрашнюю ночь.

- Хорошо, скажи ей, пусть приезжают. Я расчищу для них проход. Любой, кто прожил такую долгую семейную жизнь, заслуживает уважения, - сказал Такер. - Но дай им понять, что мы занимаемся серьезной реконструкцией.

В трубку она проговорила:

- Да, мэм, если вы не возражаете против беспорядка, думаю, мы сможем подготовить эту комнату завтра к четырем часам пополудни. Отлично! Ждем вас.

* * *

Джолин схватилась за голову:

- Она хочет последнюю комнату в правой части коридора. По крайней мере, там еще ничего не ободрано, но нам придется передвигать мебель, чтобы добраться до нее. Мне нужно срочно все пропылесосить, постелить чистые скатерти в столовой, а в той комнате сделать генеральную уборку. Сейчас загружу салфетки в стиральную машину и использую их, а завтра утром поеду в город за розами. Можно купить их в «Уолмарте». У тети Шугар где-то есть красивые вазы, и, может, найдется немного печенья... - Она набрала полную грудь воздуха, как будто собиралась продолжать до бесконечности.

- Нет, притормози, - Такер жестом остановил ее. - Ты сказала ей, что у нас ремонт, и она все равно захотела остановиться на одну ночь. Запусти пылесос протряси постель и приготовь для них один из твоих волшебных завтраков.

Она сложила руки на груди:

- Их комната должна быть красивой, а ванная - безупречно чистой. У них сороковая годовщина свадьбы, это же не шутки.

-Да, мэм, но розы и печенье?

- Тетя Шугар всегда так делала. Цветок в вазе на комоде и полдюжины печений на блюде под маленьким куполом. Гостям нравилась такая трогательная забота.

Такер похлопал ее по плечу:

- Как насчет одной из этих милых вышивок с магнолиями в вазе? Я в любом случае собирался сгонять вечером за пивом. Могу заехать в «Уолмарт» и купить цветок магнолии и дюжину печений. Если я доберусь туда до того, как закроется пекарня, возможно, даже прихвачу капкейк с воткнутой в него табличкой «С годовщиной свадьбы».

- Было бы здорово. У меня будет достаточно времени, чтобы спланировать завтрак и привести все в порядок, насколько это возможно.

Ее мысли бешено носились по кругу, так что она даже не осознавала, что он прикасается к ней.

- Поскольку в столовой полный бардак, мы могли бы поставить маленький столик в угол их комнаты и предложить им «завтрак в постель». Вон тот столик с лампой идеально подойдет, - подытожил он, показывая на столик с лампой.

- Отличная идея. Поставим его в углу их комнаты и подадим завтрак на изысканном подносе. - Она уже мысленно рисовала картинку. - А теперь -кыш! Иди работать. Я приведу гостиную в божеский вид. а потом поднимусь в ту спальню. Господи, подумать только - сорок лет в браке, и они мечтают вернуться в старый гостевой дом, чтобы это отпраздновать? Я бы захотела второй медовый месяц на круизном лайнере или, может, на Гавайях. Да в любом месте, где не было первого!

Он исчез на лестнице с новым ящиком инструментов, а она схватила корзину с чистящими средствами, которые тетя всегда брала с собой, отправляясь на уборку. Джолин помогала тете Шугар убираться в номерах, когда гостила у нее, но ту спальню как раз не помнила. Комната выглядела еще более обшарпанной, чем та. где они с Такером начали ремонт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги