Читаем Отражённый блеск полностью

Тон зельевара был настолько категоричен, что все повиновались без лишних вопросов. Быстро сбились в кучку у грот-мачты, сцепились руками и прижались потеснее. Последним к ним присоединился Снейп и, взмахнув колышком, окружил всю группу радужной сферой защиты.

— Что ты делаешь? — не выдержал Сириус.

— Устанавливаю акустическую защиту, — невозмутимо ответил зельевар, приваливаясь к спине Джонса и вновь взмахивая артефактом.

— Зачем?

Снейп высокомерно хмыкнул и не ответил. Блэку только и оставалось, что прикусить губу.

Десмонд подвигал кожей на лбу.

— Кажется, я понимаю. Инфразвук?

— Неслышные человеческому уху колебания так называются?

— Так.

— Тогда, да.

После третьего наложенного слоя защиты воцарилась полная тишина. Слышно было лишь взволнованное дыхание.

— Ну, расскажите хоть вы, Десмонд, — не выдержал Сириус, — раз Сопливиус не считает нужным объяснять свои действия.

Зельевар, сидя затылком к своему школьному врагу, лишь мстительно улыбнулся.

— Это старая история, — начал эксагент, — долгое время не могли понять, почему во время некоторых землетрясений люди массово впадают в панику, гораздо более сильную, чем, например, при пожаре и наводнении. И только несколько десятков лет тому назад, когда появились мощные электроакустические системы во время экспериментов со звуком низкой частоты, выяснилось, что эти звуки подавляют психику человека и вызывают чувство тревоги или паники. Вы молодец, мистер Снейп. Я поначалу не сообразил.

Сириус нерешительно помолчал, а потом заметил:

— Я почувствовал что-то такое, но не слишком сильно. А вы, Десмонд?

— Людей моей профессии проверяют на устойчивость к таким вещам. А вы — моряк. Ваш мозг тренирован качкой. Мистер Снейп, видимо, прекрасный диагност, раз сумел понять присутствие инфразвука по каким-то признакам. Остальным, конечно, было тяжелее. А местные и вовсе обезумели. Вы видели, как они рванули в разные стороны? Черный звук — страшная вещь.

Опомнившийся Малфой слушал все эти объяснения, сгорая от стыда. Он повел себя хуже девчонки Грейнджер. Чуть не выпрыгнул из корабля. Какой позор, лорд Малфой!

Драко, не открывая глаз, еще крепче вцепился в чью-то костлявую спину, даже не подозревая, что держит в своих объятиях замершего от ужаса домовика Добби…

* * *

С городом было что-то не так.

На площади никого. На главной башне частично обрушился купол. Ворота храма, то есть нынешней резиденции императора как-то неряшливо распахнуты. Одна воротина покосилась и висит на нижней петле. Пыльный ветер гоняет по площади обрывки и сухие ошметки.

И ни души…

Краем глаза Гарольд увидел, что палочка Дамблдора резко дернулась.

Черная сеть раскрылась в полете к нему.

— Дуро! Дифиндо! Протего!

Рой каменных обломков просвистел мимо его головы. Вовремя успел. Еще бы чуть-чуть.

А Дамблдор не упускает ни единой возможности. Впрочем, сам виноват. Никто не сказал, что поединок надо начинать по удару колокола.

Гарольд отпрыгнул и вытянул руки вперед. Эх, вторую палочку бы!

Поток заклинаний из палочки Блэков полился непрерывной струей. Время от времени к нему добавлялись беспалочковые заклинания с левой руки. В нагрузку, так сказать.

Теперь об атаках Дамблдор и не помышлял. С неуловимой быстротой взмахивая палочкой, он громоздил защитную трансфигурацию. Чего тут только не было! Водяные струи, сверкающие щиты, причудливые растения и животные, стулья, скамейки, столы, табуретки, блюда и подносы, рыцарские доспехи и диванные подушки! Все это получало удары заклинаний Гарольда, горело, плавилось, рассыпалось на куски или разлеталось в пыль, падало на брусчатку площади и, не поддерживаемое магией своего создателя, медленно исчезало. Огромная мощь нападения встретила на своем пути не менее мощную оборону. Теперь многое зависело от того у кого больше запас магических сил.

Через пять минут после начала атаки Гарольд был уже мокрый как мышь. Сорванные с плеч остатки мантии пылились на земле, присыпанные исчезающими обломками трансфигурированного барахла. Пот заливал глаза, сердце неистово колотилось, словно желало сломать пару ребер и выпрыгнуть из груди.

Дамблдору тоже приходилось нелегко. Он отступал фут за футом, иногда оступался и это были самые опасные для него моменты. Борода его растрепалась и торчала во все стороны. Аккуратная шапочка давно свалилась и затоптанная валялась на земле. А темное пятно на левом рукаве становилось все больше.

Вот, наконец, он не выдержал.

Хлопок! И аппарация переносит его на другой край площади, где можно получить спасительную передышку.

Но Гарольд уже давно ждет этого маневра. Хлопок его аппарации почти совпадает с хлопком Дамблдора. Он уверен, что Дамблдор перенесется в дальний конец площади. И он метит туда же. Но только еще немного дальше, на улицу, которая выходит на площадь в этом месте. Тогда он окажется за спиной врага и сможет обезоружить его… Нет! Никаких обезоруживаний! Убить, нах, и забыть!

И вдруг под левым ухом вспыхивает боль! Чулок аппарации рвется чуть раньше задуманной точки, а Гарольд налетает на упругую и непреодолимую стену!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги