Это напоминает мне рассказ об Оулёф с Удалённых Островов и её наёмных работниках, пожилом мужчине и девушке, которые зимовали на островах. Там всё пришло в запустение задолго до наших дней, однако жива память об этих людях. Когда зима подошла к концу, помощники Оулёф заскучали от отсутствия людей на островах, им надоело ухаживать за овцами и заниматься шерстью. В народе говорят, что мужчине тяжело было переносить отсутствие табака, а девушке — отсутствие мужчин, и они нашли выход в том, чтобы сломать сельскохозяйственный инвентарь, совки и лопаты, и думали отвезти всё это на ремонт на основную землю. Оулёф не сочла неисправность инвентаря достаточным основанием для поездки и отремонтировала всё сама, как смогла. В конце концов эти двое ухватились за последнюю возможность и затушили огонь в очаге; тогда Оулёф не было дома, и она не видела, чем они занимаются. Тут уже поездка стала неотвратимой; работники сели на вёсла и высадились на берег в Пепельную Среду, на первой неделе Великого Поста, чтобы удовлетворить свою потребность в цивилизации. В ту ночь подул северный ветер и был сильный мороз; бухта покрылась льдом, и никто не мог добраться до острова, где осталась Оулёф, в течение шести недель. Оулёф была одна на острове со сломанными инструментами, без света и тепла, на холодном северном ветру, в темноте. Когда люди наконец добрались до острова, Оулёф была по-прежнему в здравом уме и сумела сохранить всех своих животных. Разумеется, она начала видеть в темноте чудовищ и призраков, и при наступлении темноты ей больше всего докучал первопоселенец Торстейн, он был самым надоедливым. Этот великий подвиг Оулёф с Удалённых Островов невозможно было бы понять, если бы на острове не было животных — именно животные поддерживали жизнь Оулёф, когда не было огня и света, а не наоборот. И то же самое происходило со мной после того, как ты прогнала меня.
Это продолжалось до тех пор, пока до меня не дошла эта благостная весть, белая и чистая, как свежий снег.
Вы с Хатльгримом разводились.
17
Вне зависимости от того, поэтизирую ли я свои воспоминания, две вещи неразрывно связаны в моём сознании: известие о вашем с Хатльгримом разводе и бурное таяние льдов той весной. Конечно, я не мог сдержать чувства, и во мне проснулась старая надежда. Я думал, как Гарун[63]
в саге, что развод был связан со мной самым непосредственным образом. Я решил, что ты переедешь с детьми в Рейкьявик и тогда всё устроится, и наша любовь вспыхнет вновь. Я мог бы взять на себя дополнительные обязанности в Правлении Ассоциации; возможно, нашёл бы что-то в Рейкьявике для дополнительного заработка и нанял бы кого-то, кто помог бы Унн справиться с работой на ферме; я жил бы подолгу в Рейкьявике, недалеко от тебя и детей. Помогал бы тебе, и у меня появилась бы возможность быть с Хюльдой. Это была весть глубокая и безмолвная, как шёпот богов, о том, что ты наконец-то расстаёшься с гордостью и уступаешь, потому что ты, как и я, не хочешь, чтобы двери между нами захлопнулись наглухо; может быть, в тот момент ты всё ещё испытывала ко мне тёплые чувства. Я ощутил себя свободным от чар мрака, и когда летом я увидел в бинокль, милая Хельга, что твои вещи сложены штабелем во дворе фермы, в глубине души я подумал — потому что я всегда думал сердцем, как люди в старину, а не головой — я подумал, что теперь тебе осталось подождать совсем недолго; и я скоро приду к тебе.Нет нужды говорить в очередной раз о тех низких и примитивных мыслях, которые были подхвачены талыми водами и попали в омут. Ты обнажённая и резкий запах старой мочи; мои пальцы ощущают полноту твоей груди в прекрасном доме в Рейкьявике, а после этого мы пьём какао вдвоём. Боже, только помоги человеку, этой малой песчинке![64]
Может быть, теперь ты лучше понимаешь, почему всё произошло именно так, как в тот сентябрьский день, когда я постучал в твою дверь в недавно построенном многоквартирном доме в районе Камп. Ты открыла дверь, и за тобой стоял человек, который, как мне казалось, не имел никакого отношения к действительности; и он смотрел на тебя. Любовь начисто лишила меня разума, когда я стоял безупречно одетый и отполированный до блеска, мои волосы были покрыты косметическим маслом и пахли недавно купленным одеколоном; я протянул тебе букет и сказал, что пришёл вручить тебе цветы.