Читаем Падение Левиафана полностью

Или нет. По указаниям костюма она петляла по изгибам и поворотам этого участка туннелей, и химический сигнал оставался в пределах семидесяти пяти или шестидесяти процентов совпадения. Она вышла в обширное пространство, наполненное замысловатыми кристаллическими образованиями. Они поднимались с пола как тонкие пятиметровые башни из стеклянных решеток, и когда костюм подсвечивал их, тона были мягкие, пастельные. В другом месте они выглядели бы ошеломительно прекрасными. Нечто вроде абстрактных скульптур эпохи позднего возрождения. Танака гадала, созданы ли они инопланетным разумом или слепыми и бездумными силами природы. Она не могла сказать, заложены ли в них красота или проклятие, но это все равно не имело отношения к делу.

Костюм был уверен, что Первый консул здесь побывал. Первое стопроцентное совпадение. Здесь еще Дуарте или нет, но он определенно когда-то стоял на этом самом месте или совсем рядом. И видел эти кристаллы своими удивительными модифицированными глазами. Ее сердечный ритм слегка участился при мысли о том, что она и вправду сумеет найти Дуарте. Облегчение, которое она почувствовала, увидев реальную перспективу успеха операции, показало, насколько старательно она игнорировала вероятность провала.

След огибал основание одной из башен. У осколка кристалла, лежащего рядом с ней, суетилась пара собакоподобных существ. Танака разглядела щель наверху башни, откуда наверняка откололся кристалл. В отчетах лаконийской разведки эти существа назывались ремонтными дронами, не представляющими угрозы. Время от времени они забредали на окраины города и воровали всякое сломанное барахло, а позже возвращали починенным, но модифицированным. Директорат по науке сейчас исследовал, какие предметы дроны-ремонтники выбирают для починки и каким образом угадывают их изначальные функции.

Костюм почуял запах Первого консула на одном дроне. Танака нахмурилась. Если Дуарте оставил запах, прикоснувшись к дрону, и она пошла по этому следу, то все пропало. Дуарте и дрон могли встретиться где угодно, прежде чем пес пришел сюда, и она никак не могла догадаться, где именно они пересеклись.

Танака уже собиралась поискать новый след, но тут дрон-собака произнес «ки-ка-ку», подобрал осколок кристалла странной, как будто игрушечной пастью и заковылял прочь. Танака последовала за ним.

После сбивающей с толка серии поворотов они оказались в другой пещере, в десять раз больше тех, которые она успела увидеть в лабиринте туннелей. Она как будто вошла в кафедральный собор. Непонятно откуда доносился звук, напоминающий мелодичное посвистывание ветра над пустыми бутылками. С пола до высоты десяти-пятнадцати этажей вздымались странные механизмы, выглядящие почти органическими структурами, нависали над ней. На мгновение она завороженно застыла.

И среди этих образований она увидела с полдюжины ям, наполненных вязкой бурой жижей, похожей на смесь канализационных отходов с нефтью. Пес подошел к луже и окунул в нее сломанный кусок кристалла, а потом неподвижно замер в ожидании. Костюм предупредил Танаку, что в пещере есть еще одиннадцать подвижных объектов. Все они — такие же странные псы. Враждебных намерений не проявляют. Она смотрела, как псы приносят разные предметы и бросают их в лужи. Один пес достал из лужи что-то, напоминающее полметра водопроводной трубы, и унес.

— Это что, ваша мастерская, щенята? — спросила она. — Чем вы тут занимаетесь?

Танака подняла руку и выпустила несколько патронов в одного из неподвижных псов, разнеся его на кусочки. Подождала. Через несколько секунд подтянулись еще три пса и начали аккуратно собирать останки мертвого товарища и окунать их в лужи.

— Ага, — обратилась к ним Танака. — Чините своего приятеля, верно? Ладно-ладно. Я подожду.

Псы оглянулись и посмотрели на нее большими глазами, как будто их смутило такое неуместное поведение.

Один произнес: «ки-ка-ку», но не пошевелился.

В воздухе пахло смесью странных химических веществ, и костюм не сразу все идентифицировал, но через несколько секунд показал сообщение: запах Дуарте. В существенных количествах. Танаке не хотелось верить, что это может быть всего-навсего контакт с дроном-ремонтником. Если Дуарте побывал в этом зале, быть может, кто-то ранил его или убил, и псы принесли его сюда, чтобы починить? Или он пришел к тем же выводам, что и она, и воспользовался лужами для починки чего-то? У Танаки начали зудеть ладони, и она улыбнулась. Ее охватило нетерпение погони, как гончую, рвущуюся с поводка, когда почуяла кролика. Чистая радость охоты.

Она медленно и методично начала обходить периметр в поисках максимального совпадения. Идти по следу Дуарте внутри зала было, вероятно, бессмысленно, но достаточно узнать, откуда он сюда пришел и где вышел. Как оказалось, скорее всего, через туннель, уходящий из огромной пещеры слегка вверх.

Танака двинулась туда, и с каждым шагом запах становился все сильнее. Через полчаса она оказалась в большом зале с проемом наружу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы