Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

И Эпикур{481} в рядах твоих сторонников,И Аристипп{482} — адептам нет числа,Но вольная доктрина беззаконниковЛишь на пути разврата увлекла.Боюсь, утащит черт твоих поклонников,А то их вера всем бы подошла!Ешь, пей, люби и не грусти нимало —Таков девиз царя Сарданапала{483}.

208

Но как же мой Жуан? Ужели онТак быстро мог забыть о донне Юлии?Вопрос труднейший! Я весьма смущен;Ответить сразу на него могу ли я?Всему виной луна, я убежден;Весь грех от полнолуний: ну, усну ли я,Когда чертовский этот свет опять
Зовет о новых радостях вздыхать?

209

Непостоянства я не признаю,Противны, гадки, мерзки мне натуры,Меняющие вечно суть свою,Как ртуть от перемен температуры.Но нынче в маскараде — не таю —Попал в ловушку хитрого Амура:Хорошенькое личико и мнеВнушило чувства, гнусные вполне.

210

Но Мудрость мне велит угомониться:«Ах, Мудрость! — я вздыхаю. — Как мне быть?Ах, милая! Могу ли я решитьсяЕе глаза и зубки позабыть?Замужняя она или девица?
Мне нужно знать, чтоб сердце усмирить!»Но Мудрость головою покачалаИ «перестань!» торжественно вскричала.

211

И я, понятно, сразу перестал.Непостоянство в том и заключается,Что прелести природной идеалВсегда восторгом общим награждается:Тот ставит божество на пьедестал,Тот статуям прекрасным поклоняется,Прелестный новый облик каждый разСтремленье к идеалу будит в нас.

212

Платон пас поучает, что сознание —Способностей тончайших глубина,Прекрасного живое познавание,
В котором глубь небес отражена.И точно: жизнь без мысли — прозябание!Глазам на мир глядящего данаСпособность видеть мир, поскольку все жеИ мы из праха огненного тоже.

213

Но если б нам всегда один предметКазался и желанным и прекрасным,Как Ева в дни, когда не ведал светДругих, мы прожили б в покое ясномСвой век, не испытав жестоких бед,Не тратя денег. Мой совет — всечасноЕдинственную женщину любить,Чтоб сердце, да и печень, сохранить!

214

На свод небесный все сердца похожи:
В них ночь сменяет день, как в небесах,Их облака и молнии тревожат,Пугает гром и сотрясает страх;Но разразиться буря эта можетПростым дождем: зато у нас в глазахБританский климат, и любые грозыВесьма легко перекипают в слезы.

215

А печень — нашей желчи карантин,Но функции прескверно выполняет:В ней первая же страсть, как властелин,Такую тьму пороков вызывает,В ней злоба, зависть, мстительность и сплинЗмеиные клубки свои свивают,Как из глубин вулкана, сотни бедИз недр ее рождаются на свет,

216

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики