Читаем Память огня полностью

Эвин пал от плетений Таима.

— Что это было? — проревел Таим.

— Я не знаю — сказал Мишрэль. — Эвин напал на нас! Он говорил с мальчишкой-слугой, и…

Оба направились к Андролу. Андрол прекратил пытаться создать врата, вместо этого в отчаянии направил плетение огня на Таима.

Таим улыбнулся. К тому времени, когда язычок пламени Андрола достиг его, он исчез рассеченный плетением Воздуха и Воды.

— Ты стойкий — сказал Таим, швырнув Андрола о стену плетением Воздуха.

Андрол задохнулся в боли. Эмарин с головокружением встал на свои ноги, но в следующую секунду плетение Воздуха, сбило его. Ошеломленный, Андрол почувствовал, как был поднят в воздух и полетел через комнату.

Уродливая женщина в черном, вышла из круга Айз Седай и приблизилась к Таиму.

— Похоже М'Хаэль — сказала она. — Ты контролируешь это место меньше, чем говорил.

— У меня плохие средства — сказал Таим. — Мне нужно было дать больше женщин пораньше!

— Ты довел своих ашаманов до истощения — ответила женщина. — Ты растратил их силу. Я заберу управление…

Таим, стоял на возвышении, рядом с изможденным Логайном, женщинами и Исчезающими. Он, казалось, рассматривал эту женщину, возможно одну из Отрекшихся, самой опасной, чем кто-либо еще в этой комнате.

— Ты думаешь, что это сработает, не так ли? — спросил Таим.

— Когда Ниблис услышит о том, какой ты неуклюжий…

— Ниблис? Я забочусь не о Моридине. Я уже сделал подарок самому Великому Повелителю. Остерегайся, я нахожусь в его милости. Я держу ключи в своих руках, Хессалам…

— Ты имеешь в виду… ты действительно сделал это? Ты украл их?

Таим улыбнулся. Он возвратился к Андролу, который боролся в воздухе без успеха. Он не был огражден. Он направил, другое плетение на Таима, но он с безразличием нейтрализовал его.

Андрола даже не стоило ограждать. Таим опустил его вниз плетением Воздуха. Андрол сильно ударился о землю. Он проворчал.

— Сколько времени ты обучался здесь, Андрол? — спросил Таим. — Ты позоришь меня. Это было лучшее, что ты можете сделать, когда пытался убить меня?

Андрол с болью поднялся на колени. Он чувствовал боль и беспокойство Певары позади его, ее ум был омрачен корнем вилочника. Перед ним был Логайн, он сидел на своем троне, заключенный, окруженный врагами. Глаза его были закрыты; он был едва в сознании.

— Мы закончили здесь — сказал Таим. — Мишраэль, убей этих пленников. Мы заберем всех, кто посильнее и переправим их в Шайол Гул. Великий Повелитель обещал мне больше ресурсов для моей работы там.

Приспешники Таима приблизились. Андрол поднял глаза от своих коленей. Тьма сгустилась вокруг, фигуры, движущиеся в тени. Темнота… он был в ужасе. Он должен был отпустить саидин, должен. И все же он не мог.

Он должен был начать плетение.

Таим поглядел на него, затем улыбнулся и сплел погибельный огонь.

Тени, все вокруг!

Андрол цеплялся за Силу.

Мертвые, они пришли за мной!

Он сплел инстинктивно, лучшее плетение что он знал. Врата. Они ударились о стену, ту блокирующую стену.

Такой усталый. Тени… Тени заберут меня.

Раскаленная добела полоса света вырвалась из пальцев Таима, указывающих прямо на Андрола.

Андрол закричал, напряженно толкнул свои руки вперед и зафиксировал свое плетение на месте. Он он ударил эту стену и преодолел ее.

Врата шириной в монету открылись перед ним. Он поймал поток огня в них.

Таим нахмурился, и в комнате стало тихо, ошеломленные Аша'маны приостановили свои плетения. В этот момент дверь в комнату взорвалась внутрь.

Кэнлер, взревел, удерживая Единую Силу. Его сопровождало около двадцати или более двуреченцев, которые приехали, чтобы обучаться в Черной Башне.

Таим завопил, ухватившись за Источник.

— Мы атакованы!

Купол, казалось, был сосредоточен на тех постройках, которые он отметил. Это было плохо; с теми фундаментами и ямами, у Губителя было бы много мест, чтобы скрыться и заманить его в засаду.

Как только они достигли деревни, Перрин указал на особенно большое здание. Два этажа, построенное как гостиница, с твердой деревянной крышей.

— Я собираюсь поднять тебя туда, — прошептал Перрин, — Готовь свой лук. Кричи, если заметишь кого-нибудь, пытающегося подкрасться ко мне, хорошо?

Гаул кивнул. Перрин переместил их на вершину здания, и айилец занял позицию у дымохода. Его одежда смешалась, чтобы соответствовать цвету глиняных кирпичей, и он наклонился пониже, чтобы быть незаметным. Из-за этого не было бы большого радиуса поражения из лука, но отсюда, он будет смертелен.

Перрин приземлился на землю, медленно плывя последние несколько дюймов, чтобы воздержаться от шума. Он стал на корточки и сместился к стене здания, прямо перед ним. Он сместился снова к краю последнего здания в шеренге перед котлованом, затем посмотрел через плечо. Гаул, очень хорошо скрывшийся наверху, поднял пальцы. Он проследил Перрина.

Отсюда Перрин пополз на животе, не желая смещаться в место, которое он не может увидеть своими глазами. Он достиг края первого кавернообразного отверстия в фундаменте и посмотрел вниз на грязный пол. Ветер все еще дул, и пыль вихрилась внизу, скрывая любые дорожки, которые могли быть оставлены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги