Читаем Память огня полностью

Было ещё одно подразделение среди войск Ранда, которое озадачивало Авиенду больше остальных. Множество Присягнувших Дракону. Они поставили свои палатки рядом друг с другом и подняли в воздух знамя с изображённым на фоне древнего символа Айз Седай драконом. Подразделение состояло из обычных мужчин, солдат, лордов, леди и некоторых Айз Седай и Стражей. Там были представители всех наций, в том числе Айил, и всех их связывало только одно: они оставили в прошлом все клятвы, порвали все узы для того, чтобы сражаться в Последней Битве. До Авиенды доходили неприятные слухи о том, что среди множества Айил, были гай'шайн, которые отложили в сторону белое, утверждая, что оденут его, когда Последняя Битва будет выиграна.

Было сказано, что пришествие Ранда освободит их ото всех уз. Клятвы нарушались, когда он оказывался рядом, и лояльность или союз отступали на второй план перед нуждой служить ему в последней битве человечества. Часть её хотела бы назвать это мокроземной дуростью, но, возможно, она поторопилась с выводами. Хранительница Мудрости должна смотреть глубже.

Теперь, когда они находились с другой стороны Врат, Авиенда, наконец, позволила себе отпустить саидар. Мир вокрут нее потускнел, обостренное чувство жизни и восхищешие испарились. Каждый раз, отпуская Единую Силу, она чувствовала себя слегка опустошенной, радость и возбуждение теперь прошли.

Итуралде и Руарк пошли чтобы присоединиться к Королю Дарлину, обсуждая планы битвы. Авиенда присоединилась к Ранду, пока он подходил к своему шатру.

— Кинжал работал, — сказал Ранд. Он протянул руку вниз и потрогал чёрные ножны, которые несли тупой кинжал.

— Артам. Я слышал как они говорили о нём, ещё в Эпоху Легенд, но никто не создал его. Интересно, кому же в конечном итоге это удалось…

— Ты уверен, что он работал? — сказала Авиенда. — Возможно он наблюдает за тобой, но не простирает свою руку.

— Нет, я бы почувствовал его внимание, — ответил Ранд. — Он действительно работает. С ним он не будет ощущать меня, пока я не вступлю в саму Скважину. Как только он узнает, что я там, у него возникнут проблемы в концентрации на мне, чтобы нанести прямой удар. Авиенда, то, что ты должна была найти кинжал и распознать его, что ты и сделала, то, что Илейн должна была отдать его мне… Узор плетет так, как ему нужно. — Ранд улыбнулся и кивнул. — В голосе Илейн была печаль, когда она отдавала мне кинжал. Думаю, часть ее хотела сохранить кинжал для себя, что позволило бы ей не привлекать внимание Темного.

— Сейчас действительно есть время для легкомыслия? — хмурясь на него спросила Авиенда.

— Если когда то и была необходимость для смеха, то сейчас самое время, — сказал Ранд, хотя смех, казалось, покинул его голос. Его беспокойство вернулось, как только они достигли его шатра.

— Что тебя беспокоит? — спросила его Авиенда.

— У них печати, — сказал Ранд.

— Что!

— Только Эгвейн знает, но это правда. Они были украдены, возможно из моего тайного места, возможно после того как я доставил их Эгвейн.

— Тогда они сломаны.

— Нет, — сказал Ранд. — Я бы почувтвовал это. Я думаю они будут выжидать. Возможно они знают, что ломая печати, они очищают мне путь для перековки Его узилища. Они сломают их в самый неподходящий момент, чтобы позволить Тёмному коснуться мира, возможно, чтобы дать ему силу оглушить меня, как только я столкнусь с ним лицом к лицу.

— Мы найдём способ остановить это, — твёрдо сказала Авиенда.

Он посмотрел на неё и улыбнулся. — Воительница, как всегда.

— Конечно. — Кем же ей еще быть?

— У меня есть другая проблема. Отрекшиеся попытаются напасть на меня как только я войду, чтобы противостоять ему. Темный не может меня видеть, не знает где я нахожусь, и поэтому выделяет некоторые свои основные войска сразу на несколько полей сражения. Тень наиболее сильно старается давить на Лана, пытается его уничтожить, не сильно лучше обстоят дела у Илейн под Кайриеном. Только Эгвейн вроде бы сопутствует хоть какой-то успех.

— Он ищет меня на каждом из полей сражений, посылая в своих тварей в больших количествах. Когда мы атакуем Шайол Гул, то должны будем держать долину против его армий. Отрекшиеся прибудут через Врата. Удержание прохода не остановит их, как и Повелителей Ужаса, мужчин или женщин. Мое противостояние Темному притянет их, как и во время очистки, только в тысячи раз сильнее. Они придут, с огнем и молнией, и они будут убивать.

— Да будет так.

— Я рассчитываю на это, — сказал Ранд. — Но я не могу позволить себе взять тебя в скважину вместе со мной, Авиенда.

Она почувствовала дурноту, хотя она атаковала её, ударила её и оставила её умирать.

— Я ожидала этого. Даже не думай отправить меня в безопасность, Ранд ал'Тор. Ты будешь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги