Читаем Память огня полностью

— Сожги меня Свет! — Он оттолкнул мысли об умершей, чтобы решить, что ему делать дальше. — Мне нужен кто-то, кто пойдёт к Шончан.

В его окружении, только два стражника и один клерк, оставшиеся в лагере. Он нуждался чтобы Шончан прислали ему больше кавалерии; он начинал чувствовать, что очень многое зависит от сохранения тех Айз Седай на холмах в безопасности. В конце концов, Амерлин была там с ними.

— Похоже на то, что мы идем сами, — сказал Брин, оставляя труп Анны. — Суан, достаточно ли ты сильна, чтобы сделать врата с этим ангриалом?

Она встала, пряча своё истощение, но он мог видеть его.

— Я смогу, хотя они будут так малы, что мы будем ползти через них. Я не знаю этот район достаточно хорошо. Нам придётся вернуться назад, к центру лагеря.

— Сожги меня Свет! — сказал Брин, оборачиваясь на серию взрывов, звучащих со стороны реки. — У нас нет на это времени.

— Я могу пойти поискать для нас еще посыльных, — сказал стражник. Другой помогал солдату, исцелённому Суан. Парень шатко стоял на ногах.

— Я не знаю, есть ли там еще посыльные, — сказал Брин. — Давайте просто…

— … двигаться.

Брин увидел Мин Фаршав, поднимающуюся на ноги поблизости и отряхивающую себя от пыли. Он уже и забыл, что назначил её помощником клерка в один из снабженческих полков.

— Не похоже, чтобы я могла выполнять обязанности клерка в ближайшем будущем, — сказала Мин, изучая упавший шатёр снабжения. — Я могу бегать так же хорошо, как любой из ваших посыльных. Что вы хотите чтобы я сделала?

— Найди Императрицу Шончан, — сказал Брин. — Её лагерь в нескольких милях к северу отсюда, на территории Арафелла. Иди на площадку для Перемещений; они знают куда тебя отправить.

— Скажи Императрице, что она должна прислать нам какую-нибудь кавалерию. Наши резервы истощены.

— Я сделаю это, — сказала Мин.

Она не была солдатом. Ну, казалось половина всей армии не была солдатами, еще несколько недель назад.

— Иди, — сказал он и улыбнулся. — Я буду считать дни, которые ты мне задолжала.

Она покраснела. Неужели она думает, что он позволил женщине забыть свою клятву? Это не имеет значения для него, с кем она. Присяга была присяга.

Мин побежала через тыл армейских линий. В лагере было множество палаток и телег, привезенных со складов снабжения в Тар Валоне или Tире — чтобы заменить, потерянные во время первого Шаранского нападения. Они, казались сплетали препятствия, когда она искала площадку для перемещений.

Земля была разделена веревками на ряды пронумерованных квадратов, отмеченных окрашенными досками. Четверка женщины в серых шалях говорили друг с другом вполголоса, в то время как через ворота проходила повозка со стрелами. Спокойные волы не обращали внимания, как прилетевший и врезавшийся поблизости в землю огненный шар, который разбросал светящиеся красные камни в воздух и через кучу спальных мешков, которые начали тлеть.

— Мне нужно попасть в армию Шончан, — сказала Мин Серым. — Приказ Лорда Брина.

Одна из Серых сестер, Ашманайла, посмотрела на нее. Она уставилась на бриджи и волосы Мин, а потом нахмурилась.

— Элминдреда? Сладкая моя, что ты здесь делаешь?

— Сладкая? — спросила одна из сестер. — Она — одна из клерков, не так ли?

— Я должна пойти к армии Шончан, — сказала Мин, запыхавшись от бега. — Приказ Лорда Брина.

На этот раз, похоже, они ее услышали. Одна из женщин вздохнула.

— Квадрат четыре? — уточнила серая у других.

— Три, дорогая, — сказала Эшманаилле. — В четвертый в любой момент могут быть открыты врата из Иллиана.

— Три, — сказала первая, помахав Мин. Небольшие врата рассекли воздух. — Проползешь, — заметила она. — Мы должны беречь силы, разумно делать маленькие врата для посыльных.

Это разумно? Подумала Мин с раздражением, подбегая к небольшому отверстию. Она упала на четвереньки и поползла.

Она оказалась в кольце сожженной до черна травы, чтобы отметить местоположение площадки. Пара охранников Шончан стояли невдалеке с копьями, их лица закрывали насекомовидные шлемы. Мин хотела пройти, но один из охранников поднял руку.

— Я посыльный от Генерала Брина, — сказала она.

— Новые посыльные ожидайте здесь, — сказал один из стражников.

— Это срочно!

— Новые посыльные ожидайте здесь.

Не получив никаких разъяснений, она скрестила руки на груди, выходя из черного круга, на случай открытия других врат, и стала ждать. Она могла видеть реку отсюда, большой военный лагерь вытянут вдоль ее берегов. Армия Шончан может изменить ход этой битвы, думала Мин. Их так много. Она была далека от боя здесь, в нескольких милях к северу от лагеря Брин, но все еще достаточно близко, чтобы видеть вспышки света, результат смертельного плетения направляющих единую силу.

Она волновалась, но заставила себя стоять неподвижно. Взрывы от направленной единой силы походили на глухие удары. Звук приходил после вспышек света, как гром, тянущийся позади молнии. Почему так происходит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги