Читаем Память огня полностью

— Было бы треклято хорошо, если бы я знал, — ответил Мэт. — Но ты помнишь, что я сказал об уходе от неё? Ну, ты вероятно можешь забыть об этом сейчас.

Глава 28. Слишком много людей

— Нас отправил непосредственно Лорд Агельмар, — сказал арафелец Лану. Мужчина по-прежнему рассматривал передовую, где его товарищи сейчас сражались не на жизнь, а насмерть.

Здесь, в Шайнаре, гром сотрясал поле битвы. Резкий запах обгорелой плоти вперемешку с опалённой шерстью разносился по воздуху. Повелителям ужаса было плевать, если они при атаках убивали троллоков, до тех пор, пока они при этом убивали и людей.

— Ты уверен? — спросил Лан, сидя верхом.

— Конечно, Дай Шан, — ответил мужчина. У него были длинные волосы, колокольчики были покрашены в красный по какой-то причине, которой Лан не понимал. Нужно что-то делать с Арафельскими Домами и их отношением к Последней битве. — Пусть меня высекут сотню раз, а потом оставят на солнце, если я лгу. Я был удивлен приказом, так как я думал мои люди будут защищать фланги. Я уж подумал, посыльный что-то перепутал, но человек, которого я отправил в командный пункт, вернувшись, подтвердил эти указания.

— Спасибо, капитан, — сказал Лан, отпуская его назад к его людям. Он взглянул на Андера и Принца Кайселя, оба сидели рядом и казались обезкураженными. Незадолго до этого оба слышали разговор Лана с кандорским знаменосцем, который дал такие же объяснения.

Лорд Агельмар послал их обоих. Две силы резерва, посланные порознь и не знающие, что другие движутся в то же самое место. Холодный бриз дул через реку справа от Лана, когда он повернулся и поскакал к тыловым линиям.

Жар земли подавлял этот холодок. Облака над головой плыли так низко, что, казалось, кто-нибудь мог потянуться и дотронуться до них.

— Лан? — спросил Андер, пуская с Кайселем своих коней рысцой рядом с Мандарбом. — Что это значит?

— Слишком много людей послано затыкать дыру в наших рядах, — тихо промолвил Лан.

— Это слишком очевидная ошибка, чтобы ее допускать, — ответил Кайсель. — Достаточно было нам беспокойства и по поводу того, что троллоки могут прорваться, так теперь еще и Повелители Ужаса вступили в битву. А генерал тем временем посылает два отряда вместо одного. Он явно сделал это умышленно.

Нет, это было ошибка… Маленькая, но ошибка. Правильнее всего было бы оттянуть солдат назад и выровнять строй. Простой кавалерийский отряд тогда бы смог отбросить наступающих троллоков. Две волны должны были быть скоординированы. Но если не предупредить обоих капитанов, то появлялся риск, что одна из них помешает другой. И это в конечном итоге так и произошло бы.

Лан покачал головой и осмотрел поле боя. Знамя Королевы Этениелле было недалеко. Он направился прямо к нему. Королева находилась там с почетным караулом, Лорд Балдер, с Мечом Кирукан, рукоять которого была направлена на королеву, это означало, что она не будет ехать в бой. Лан не был уверен, последует ли Этениелле примеру Тенобии, но Королева не стала. Она была здравомыслящей женщиной. Что еще более важно, она окружила себя такими же советниками.

Лорд Рамсин, ее новый муж, разговаривал с группой своих командиров. Хитрого вида парень, в одежде разведчика, прошел мимо Лана, и отправился за дальнейшими указаниями. Лорд Агельмар обычно не занимался указаниями для каждого отряда, его головной болью было общее сражение. Он просто говорил своим подчиненным что нужно сделать, а как этого добиться, решали они сами.

Полная, круглолицая женщина сидела рядом с Королевой, и тихо разговаривала с ней. Она заметила Лана, и поприветствовала кивком. Леди Сиреллия была главной среди советников Королевы. В прошлом, у нее с Ланом, были некоторые разногласия, и хотя король Малкир уважал ее, это не мешало ему, временами, желать задушить ее, и сбросить в пропасть.

— Дай Шан, — сказала Королева, кивнув ему. Лорд Рамси находился неподалеку. Загремел гром. Хоть влажность и была высокой, но дождя не было, и никто на него не надеялся. — Вы ранены? Разрешите мне послать, за Целителем.

— Они нужны в другом месте, — сказал Лан, и стража отсалютовала ему. Каждый мужчина носил зеленый табард поверх брони, на котором находился герб, Красный конь, к копьям были привязаны красные и зеленые полоски ткани. Шлемы были закрытыми, в отличии от открытых Малкирских. — У меня есть несколько вопросов к Лорду Балдеру, могу ли я его забрать, Ваше Величество?

— Только не на долго, Дай Шан, — ответила Королева. Леди Сиреллия прищурилась, очевидно, она хотела знать, что нужно Лану от Меченосца Кандорской королевы.

Балдер подошел к Лану, и переложил меч на другую руку, чтобы рукоять по прежнему указывала на королеву. Это была формальность, но Балдер очень скрупулезно к этому относился. Андер и Принц Кайсель присоединились к ним, и Лан не отправил их обратно.

— Лорд Агельмар отправил большую часть резерва на закрытие небольшого прорыва, — сказал Лан тихо, чтобы только Балдер, Андер и Кайсель услышали. — И я не уверен, что это необходимо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги