Читаем Пентесилея полностью

Нет, все ее знатнейшие подруги,Особенно Протоя, с ней вступилиЗдесь, где стоишь ты, в спор ожесточенный,Домой ее вернуться убеждая,Но красноречье им не помогло.Она не внемлет голосу рассудка,Затем что сердце юное пронзил ейОпаснейшей из стрел своих Амур.

Верховная жрица

Немыслимо!

Первая девушка(с холма)

Они нашли друг друга!О боги, да не задрожит земля:Они сейчас, пока я говорю,Столкнутся на лету, как два светила!

Верховная жрица

(военачальнице)

Ты говоришь — царица? Быть не может!Стрела? Амура? Где? Когда? Кого?Ту, что владеет поясом алмазным?[58]Дочь Марса, у которой нет груди,[59]Куда любовь вонзить стрелу могла бы?Нет, нет!

Военачальница

Но так гласит молва, и мнеСама Мероя это рассказала.

Верховная жрица

О горе!

Возвращается амазонка.


Первая жрица

С чем вернулась ты назад?

Верховная жрица

Ты говорила или нет с царицей?

Амазонка

Прости, святая мать, я опоздала,К ней не пробилась и могла лишь видеть,Как вдалеке она меж дев мелькает.Но я на миг с Протоей повстречаласьИ волю ей твою передала,А та в ответ… Не знаю только, верно льЯ поняла ее в смятенье боя.

Верховная жрица

Так что ж она в ответ?

Амазонка

Сдержав коня,Она взглянула на Пентесилею,Смахнула с глаз слезу и, услыхав,Как недовольна ты нелепой битвой,Идущей из-за головы одной,Ответила: «Ступай обратно к жрице,
Пусть молит на коленях, чтоб в сраженьеЛишь эта голова скатилась наземь,Не то ни нам, ни жрицам не спастись».

Верховная жрица

Прямым путем стремится в Орк царица,И если не Пелид, то враг, живущийУ ней самой в груди, ее сразит!Всех нас с собой она потянет в пропасть.Уже я вижу, как по ГеллеспонтуВ насмешку нам разубранный корабль,Закованных, в Элладу нас уносит.

Первая жрица

А вот спешит и вестница несчастья!

Явление восьмое

Те же. Предводительница амазонок.


Предводительница

Беги, спасай скорее пленных, жрица:
Сейчас все войско греков будет здесь!

Верховная жрица

О боги-олимпийцы! Что случилось?

Первая жрица

А где Пентесилея?

Предводительница

Пала в битве.Рассеяны дружины амазонок.

Верховная жрица

Да ты сошла с ума! Что ты сказала?

Первая жрица(вооруженным амазонкам)

Всех пленных увести!

Пленных уводят.


Верховная жрица

Как? Где? Когда?

Предводительница

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия