Читаем Пэпэла (Бабочка) Часть 2 полностью

– Тогда на кого? – Сашка быстро пересел на стул рядом с Илико.





– Неважно, – буркнул Илико.





– Ну в принципе… Если не на Сонечку, то неважно, – кивнул Смирнов. – Так в чем проблема-то?





– Просто… Как объяснить… это не должно происходить. Потому что неправильно. А еще после этого у меня живот болит, – вздохнул Илико и опустил глаза.





– А ты зайди в ванную и чуток потереби писюн. Во-первых, это приятно, а во-вторых, живот потом болеть не будет, – кивнул Сашка. – Я иногда просто так это делаю. Мне нравится.





– Я попробую, – согласился Илико. – Главное, про это не думать. Ведь раньше у меня такого не было. Только иногда во сне. Но мне никто не снился. Я просто летал.





– Если летаешь во сне, то это ты растешь. Так моя бабушка говорит, – Сашка встал, хлопнул Илико по плечу и снова пересел за свой столик.







Был самый разгар весны. Илико шел впереди дяди Сандро по дорожке, ведущей в больницу. Настроение у него было весеннее и радостное. Он морщил нос, глядя на яркое солнце, и вдыхал полной грудью влажный запах проснувшейся после зимы земли.





– Илико… – Сандро остановился возле двери палаты и взял Илико за руку. – Не пугайся. Твоей маме прописали новые лекарства, потому что ее состояние ухудшилось. От них она себя странно ведет.





– Ей плохо? – испугался Илико.





– Скорее, ей хорошо, но… – Сандро замялся. – В общем, это временно, как мне сказали. Скоро она поправится.





Илико вошел в палату и остановился на пороге. Софи сидела на стуле возле кровати и смотрела перед собой, на выкрашенную зеленой краской стену.





– Мама… – окликнул ее Илико. Софи повернула голову, ее равнодушный взгляд скользнул по Илико и снова уперся в стену. – Мама, это я, Илико, – он подошел к ней и дотронулся до плеча. Никакой реакции не последовало.





Илико сел на кровать рядом с матерью и стал рассказывать ей о школе, о занятиях хореографией, об интересных фактах из жизни бабочек, которые он узнал на биологии, о том, как они ходили с Сонькой и Изей в зоосад и он кормил  ручного хорька, о том, как Нана разрешила Сандро и Изе завести собаку вместо умершего зимой кота. Как они все вместе обсуждали породу собаки и подбирали ей кличку.





Софи молчала, покачивая головой в такт слышной только ей музыке, и иногда стучала пальцем по подлокотнику стула.





– У вас осталось пять минут, – сказала медсестра, заглянув в комнату.





Илико вздохнул, сел на пол возле ног матери и положил ей голову на колени. Рука Софи дрогнула и, опустившись на пышные волосы сына, зарылась в них пальцами.





Через неделю Софи Чантурии не стало…





На похоронах и после них Илико не плакал. Он пребывал в страшной депрессии и часами сидел возле окна, глядя в ясное весеннее небо. Ему казалось, что он оказался в огромной яме, в темноте и совершенно один.





Сандро и Нана, видя состояние Илико, отпросили его в школе на всю неделю. Изя всеми силами пытался вытащить Илико из этого состояния, читая книги, рассказывая о походе в музей естественных наук. Рисовал на клочке бумаги череп динозавра, показывая руками его размеры, но Илико отмахивался от него и снова садился к окну.







– Илико… – Изя сел на край кровать и тихонько тронул Илико за плечо. – Можно к тебе?





– Нет, – ответил Илико и отвернулся к стене, укрывшись одеялом с головой.





Изя лег рядом с ним и, потянув на себя одеяло, обнял Илико, уткнувшись в длинные волосы носом.





– Ты не один, – тихо прошептал он. – У тебя есть Сандро и Нана. Они добрые и хорошие. И у тебя есть я. Я всегда буду рядом с тобой. Даже если ты будешь прогонять меня, я от тебя никогда не уйду, – Изя крепко обнял Илико за плечи и прижал к себе.





Илико обернулся к другу, уткнулся лицом в его грудь и впервые за эти дни расплакался.





========== Глава 8 ==========





Закончился учебный год, а с ним для Илико закончилось обучение в средней школе. На последнем занятии хореографией Псешинский на своем идеальном французском пожелал всем удачи и успехов в нелегком труде, который называется балетом.





– Шантури, зайдите ко мне в учительшку, когда переоденитеш, – бросил он Илико и вышел из танцкласса.







– Вызывали, господин Псешинский? – Илико толкнул дверь учительской комнаты. Станислав стоял возле окна и смотрел на бабочку, которая билась в оконное стекло.





– Что ты видишь, Шантури? – спросил он у Илико.





– Бабочку, – ответил тот и подошел ближе к Псешинскому.





– Будь как эта бабочка. Яркой и упорной. Чтобы тебя заметили и, оценив твое упорство, открыли перед тобой двери, – с этими словами Псешинский распахнул окно, и бабочка вылетела на свободу.





– Спасибо за все, учитель, – Илико склонил голову перед Станиславом.





– Удачи, Илиа, – улыбнулся Псешинский и похлопал его по плечу.







Собрав вещи Илико вышел на залитый летним солнцем двор школы. На крыльце стоял Гогонава и провожал учеников, пожимая каждому руку.





– Реваз Темурович, – Илико поставил на ступеньку старый чемодан с выбитой на крышке бабочкой и протянул директору руку. – Я благодарен вам за все.





– Удачи тебе, Илиа Чантурия, – улыбнулся ему Гогонава и, наклонившись к самому уху Илико, добавил шепотом: – Не потеряй себя и храни свой свет.





– Постараюсь, – кивнул ему Илико и, взяв чемодан, пошел к воротам.







Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия