Читаем Перекрестки сумерек полностью

— Отнеси это обратно в гардеробную, — сказала Илэйн, протягивая Эссанде костяной ангриал. — Авиенда, я все же не думаю, что нам…

Дверь приоткрылась, и в проеме показалось хмурое лицо Бергитте. Нарис и Сефани так и подпрыгнули, несмотря на то, что, казалось, совсем успокоились.

— Зайда хочет видеть тебя, — прорычала Бергитте. — Я сказала ей, что придется немного подождать, но… — внезапно вскрикнув, она шатнулась вперед, в комнату, с трудом удержав равновесие лишь после двух шагов, и повернулась лицом к женщине, которая толкнула ее.

Госпожа Волн клана Кателар и бровью не повела. Она спокойно вошла в комнату, с болтающимися у коленей концами завязанного замысловатым узлом красного кушака, сопровождаемая двумя Ищущими Ветер, одна из которых закрыла дверь прямо перед разъяренным лицом Расории. Все трое при ходьбе слегка покачивались, почти так же, как Бергитте в своих сапожках на высоких каблуках. Зайда была низкорослой, с редкими седыми прядками в курчавых волосах, но ее темное лицо было из тех, что с годами становятся еще красивее, и красота лишь усиливалась благодаря золотой цепочке, увешанной маленькими медальонами, которая соединяла одну из массивных золотых серег в ухе с кольцом в носу. Что было более существенно, она держалась как человек, привыкший командовать. Не настаивать на исполнении своих приказов, а просто отдавать их, зная, что они будут выполнены. Ищущие Ветер глянули на Авиенду, все еще окруженную сиянием Силы, и угловатое лицо Чанелле напряглось. Однако, если не считать вполголоса оброненного Шайлин замечания о том, что «эта айилка» готова начать плетения, они стояли молча и ждали. Восемь серег в ушах Шайлин говорили о том, что она является Ищущей Ветер при Госпоже Волн клана, а почетная цепь Чанелле была увешана почти таким же количеством медальонов, как и у самой Зайды. Обе они были женщинами властными и влиятельными, и это было видно по тому, как они держались и двигались; однако можно было и вовсе ничего не знать об Ата'ан Миэйр, чтобы понять с первого взгляда, что Зайда дин Парид занимает здесь первое место.

— Должно быть, сапоги подвели тебя, Капитан-Генерал, — промурлыкала она со скупой улыбкой на полных губах. Ее темная, покрытая татуировками рука поигрывала болтавшейся на груди золотой коробочкой для благовоний. — Неудобная штука эти сапоги! — Сама она и двое Ищущих Ветер были, как всегда, босиком. Подошвы ног Ата'ан Миэйр не менее прочны, чем подметки солдатских сапог, им не страшны ни грубые доски палубы, ни холодные каменные плиты пола. Как ни странно, помимо обычных блуз и штанов из шелка и парчи ярчайших расцветок, на каждой женщине был надет широкий палантин — полоса чисто-белой материи, спускавшаяся ниже пояса и почти закрывавшая их многочисленные ожерелья.

— Я принимала ванну, — сказала Илэйн напряженным голосом. Словно они сами не видели этого, тем более что ее волосы были подобраны вверх, а халат прилипал к мокрому телу! Эссанде почти трясло от негодования, что означало, что она была вне себя. Илэйн и сама чувствовала себя близкой к этому. — Я продолжу это занятие, как только вы уйдете. И буду говорить с вами, когда закончу принимать ванну. Если это будет угодно Свету. — Вот так! Если они решили соваться без спросу в ее комнаты, обойдутся без церемоний!

— Пусть и на тебе будет милость Света, Илэйн Седай, — спокойно ответила Зайда. Она подняла бровь, глядя на Авиенду, но вовсе не потому, что та продолжала светиться сиянием саидар, поскольку Зайда не могла направлять и, соответственно, не могла видеть его; и не из-за ее наготы, поскольку Морской Народ довольно легко относился к этому, по крайней мере когда находился вдали от берега. — Ты никогда не приглашала меня разделить с тобой ванну, хотя могла бы из вежливости, но мы будем говорить не об этом. Недавно я узнала, что Неста дин Реас Две Луны мертва, убита Шончан. Мы оплакиваем эту утрату. — Все три женщины прикоснулись к своим белым накидкам и поднесли кончики пальцев к губам; однако Зайда, казалось, так же пренебрежительно относилась к формальностям, как и Илэйн. Не повышая голоса и не ускоряя темпа, она просто двигалась дальше, кратко и прямо к цели своего визита, что для представителя Морского Народа было почти шокирующим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги