Читаем Перекрестки сумерек полностью

— Овечий пастух… Ты не представляешь себе, Мин, как хорошо снова слышать, как ты называешь его овечьим пастухом. — Он осторожно сел. Украшенный резьбой стул заскрипел под его тяжестью, и его колени поднялись на уровень подбородка. — Прости, Ранд, но это действительно забавно, а за последние месяцы я не так уж много слышал такого, над чем можно посмеяться. — Стул выдержал. Бросив быстрый взгляд на дверь в коридор, Лойял добавил, немного слишком громко: — У Карлдина не очень развито чувство юмора.

— Ты можешь говорить свободно, — сказал ему Ранд. — Нас никто не услышит за… малым стражем. — Он чуть было не сказал «за щитом», что было совсем другой вещью. Вот только он знал, что это то же самое.

Ранд был слишком вымотан, и чтобы сидеть, и чтобы спокойно засыпать по ночам (кости ломило от усталости), поэтому он подошел к камину и встал перед огнем. Порывы ветра, залетающие в трубу, заставляли языки пламени плясать на поленьях и временами выдували облачко дыма внутрь комнаты, а дождь по-прежнему молотил по стеклам, но грома уже не было слышно. Возможно, гроза подходила к концу. Сцепив руки за спиной, он отвернулся от огня.

— Что сказали Старейшины, Лойал?

Вместо того чтобы ответить сразу, Лойал взглянул на Мин, словно ища ободрения или поддержки. Примостившись на краешке голубого кресла и положив ногу на ногу, она улыбнулась огир и кивнула, и он испустил тяжелый вздох — словно порыв ветра пролетел по глубокой пещере.

— Мы с Карлдином побывали в стеддингах, Ранд. Не считая Стеддинга Шангтай, разумеется. Я не мог туда пойти, но я оставлял послания везде, где мы проходили, а Дайтинг находится не так уж далеко от Шангтая, так что кто-нибудь даст им знать. В Шангтае созывают Великий Пень, и туда соберутся толпы. Великий Пень не созывали уже тысячу лет, с тех пор как вы, люди, сражались в Войне Ста Лет, а тогда была очередь Шангтая. Они, должно быть, намерены обсуждать что-то очень важное, но никто не сказал мне, почему его созывают. Они не скажут тебе ничего ни об одном Пне, пока у тебя не отрастет борода, — пробормотал он, ощупывая маленький клочок щетины на своем широком подбородке. Очевидно, он намеревался восполнить свой недостаток, хотя вряд ли это было возможно. Лойалу было немногим более девяноста лет, и для огир он считался еще мальчиком.

— Что же сказали Старейшины? — терпеливо напомнил Ранд. С Лойалом необходимо соблюдать терпение, как и с любым из огир. Время для них значило не то, что для людей, — кто среди людей стал бы думать о том, чья сейчас очередь, когда прошла тысяча лет? — и Лойал мог распространяться долго, если дать ему хотя бы малейшую возможность. Очень долго.

Уши Лойала дернулись, и он снова взглянул на Мин, получив в ответ еще одну ободряющую улыбку.

— Ну, как я и сказал, я побывал во всех стеддингах,

кроме Шангтая. Карлдин не заходил в них. Он предпочитал спать ночами под кустом, чем оказаться отрезанным от Источника хотя бы на минуту. — Ранд не произнес ни слова, но Лойал поднял руки с коленей, выставив их ладонями наружу. — Я уже подхожу к сути, Ранд. Уже подхожу. Я делал все что мог, но не знаю, достаточно ли этого. В том стеддинге, что в Пограничных Землях, мне велели отправляться домой и оставить серьезные вещи более старым и мудрым. Так же ответили Шадун и Мардун, что в горах на Побережье Тени. Другие стеддинги согласились охранять Путевые Врата. Я не думаю, что они в самом деле верят в какую-то опасность, но согласись: они будут смотреть за ними как следует. И я уверен, что кто-нибудь принесет известие в Шангтай. Шангтайским Старейшинам никогда не нравилось, что Путевые Врата расположены прямо у самого стеддинга. Я, наверное, сто раз слышал, как Старейшина Хаман говорил, что это опасно. Уверен, что они согласятся присматривать за ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги