Читаем Перекрестки сумерек полностью

— Я хочу, чтобы ты следила за ней, Самитзу. Не более того. Я хочу знать, что делает одна из этих Принявших Дракона сестер, когда ни я, ни кто-нибудь из Хранительниц Мудрости не стоит у них за спиной с розгой в руках. Ты всегда была очень наблюдательной. — Терпение не было самой сильной чертой Кадсуане, но с Самитзу оно иногда необходимо. Желтая сестра действительно была наблюдательна и хорошо все схватывала и по большей части отличалась силой воли, не говоря уже о том, что она была лучшей из ныне живущих сестер по части Исцеления — по крайней мере до появления Дамера Флинна, — но ее уверенность в себе могла временами испытывать необъяснимые потрясения. Палка никогда не оказывала действия на Самитзу, но похлопывание по плечу помогало, и было бы смешно не использовать то, что работает. По мере того как Кадсуане напоминала ей, насколько она сообразительна, насколько искусна в Исцелении — с Самитзу это требовалось всегда; она могла впасть в депрессию из-за того, что ей не удалось Исцелить мертвого, — насколько она умна, к арафелке начинало возвращаться ее самообладание. И ее уверенность в себе.

— Ты можешь быть уверена, что Сашалле не наденет новые чулки без того, чтобы я не узнала об этом, — твердо произнесла Самитзу. Кадсуане действительно ожидала от нее не меньшего. — Но если мне будет позволено спросить, — теперь, когда ее чувство уверенности в себе было восстановлено, тон Самитзу предполагал лишь обычную вежливость; она не была готовым завянуть цветком, за исключением моментов минутной слабости, — почему ты здесь, в этом глухом уголке Тира? Что собирается делать молодой ал'Тор? Или, наверное, мне лучше спросить, что ты собираешься заставить его сделать?

— Он задумал что-то очень опасное, — ответила Кадсуане. Молния сверкнула за окном, ветвясь пылающим серебром на фоне почти по-ночному темного неба. Она знала в точности, что он задумал. Она лишь не знала, стоит ли ей останавливать его.

* * *

— Это не должно продолжаться! — гремел Ранд, и раскаты грома вторили ему. Он не стал надевать куртку для этой встречи, и закатанные рукава рубашки обнажали красно-золотых Драконов, обвивающих его предплечья, а золотогривые головы покоились на его запястьях. Он хотел, чтобы человек, стоящий перед ним, при каждом взгляде получал напоминание, что стоит перед Драконом Возрожденным. Но сейчас его руки были сжаты в кулаки, и он с трудом удерживался от того, чтобы не последовать настояниям Льюса Тэрина и не задушить треклятого Логайна Аблара. — Мне не нужна война с Белой Башней, и будь я проклят, если позволю вам, треклятым Аша'манам, навязать мне войну с Белой Башней! Я выразился достаточно ясно?

Логайн, руки которого спокойно лежали на длинной рукояти меча, даже не дрогнул. Он был рослым мужчиной, хотя и ниже Ранда, с твердым взглядом, в котором не проскальзывало и намека, что он получил выговор или призван к ответу. Серебряный меч и красно-золотой Дракон ярко сверкали в свете лампы на высоком воротнике его черной куртки, которая выглядела так, словно только что выглажена.

— Ты хочешь сказать, что я должен отпустить их? — спокойно спросил он. — А отпустят ли Айз Седай тех из наших, кого они связали?

— Нет! — ответил Ранд резко. И мрачно. — Что сделано, того не воротишь. — Мериса была настолько шокирована, когда он предложил ей отпустить Наришму, словно ей предложили выгнать щенка, которого она нашла на дороге. И он подозревал, что Флинн станет бороться за то, чтобы остаться с Кореле, так же яростно, как и она; он был твердо уверен, что между этими двумя уже существует нечто большее, чем узы. Что ж, если Айз Седай могла связать узами мужчину, способного направлять Силу, стоит ли говорить, что хорошенькая женщина может привязать к себе хромого старика? — Но ты все же сознаешь, какую кашу ты заварил, я надеюсь? По сути говоря, единственный из способных направлять мужчин, которого Элайда хочет видеть живым, — это я, и то только до того времени, когда Последняя Битва будет завершена. Когда она узнает об этом, она будет вдвое сильнее добиваться того, чтобы увидеть вас мертвыми, чего бы ей это ни стоило. Я не знаю, как будут реагировать остальные, но Эгвейн всегда была искусна в сделках. Возможно, мне придется отослать Аша'манов к Айз Седай, чтобы те набрали себе столько же из вас, скольких вы связали узами. Это если они не решат, что вы просто должны умереть, чем скорее, тем лучше. Что сделано, то сделано, но больше этого не будет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги