Читаем Переписка с О. А. Бредиус-Субботиной. Неизвестные редакции произведений. Том 3 (дополнительный). Часть 1 полностью

249…эту «цветную триодь» твою! — О. А. Бредиус-Субботина сравнивает «Куликово поле» с богослужебной книгой («Триодь цветная»), которая используется от праздника Пасхи до седмицы Пятидесятницы. Книга издавалась с многоцветными орнаментальными заставками.


118

Ед. хр. 15. Л. 41. Почтовая открытка, рук.


250…от 3.III. — указанное письмо опубликовано в Т. 1 (№ 160).


119

Ед. хр. 68. Л. 17. Письмо, рук.


251Несколько строчек… сама напишу… — письмо пересылалось в одном конверте с письмом А. А. Овчинниковой. На письме приписка О. А. Бредиус-Субботиной: «Прилагаю еще и свое письмо, не надо волноваться! Я чувствую себя хорошо! О.».


120

Ед. хр. 15. Л. 49, 50. Письмо, машинопись.


252…«грехи свои донести до Святой Горы»… — в опубликованных произведениях И. С. Шмелева («Богомолье», «Лето Господне», автобиографические рассказы) данного фрагмента нет.

253«…нас возвышающий обман». — неточная цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Герой» (1830). В оригинале: «Тьмы низких истин мне дороже / Нас возвышающий обман».


121

Ед. хр. 16. Л. 1, 2. Письмо, машинопись.


254…новой почитательницей. — лицо не установлено.


122

Ед. хр. 16. Л. 8, 9. Письмо, машинопись.


123

Ед. хр. 68. Л. 23, 24. Письмо, рук. Письмо отправлено из больницы. Адрес: Vereeniging voor Ziekenverpleging, Prinsengracht 769, Amsterdam (С), Holland.


255…«крупиц для псов со стола господина». — образ из Евангелия (Мф. 15, 27).

256«Если двое соберутся во Имя Его…» — неточная цитата из Евангелия («Ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них». — Мф. 18, 20).


124

Ед. хр. 68. Л. 30, 31. Письмо отправлено из больницы. Адрес: Vereeniging voor Ziekenverpleging, Prinsengracht 769, Amsterdam (С), Holland.


257Над самой крышей стрельба… — речь идет об английских бомбардировках.

258Твое от 19–20.III. — указанное письмо опубликовано в Т. 1 (№ 166).

259…писал и 17-го… — вероятно, речь идет о письме И. С. Шмелева от 16 марта 1942 г. (Т. 1. № 165).

260…после от 12-го…

 — вероятно, речь идет о письме И. С. Шмелева от 11 марта 1942 г. (Т. 1. № 164).

261…madam Руссель… — О. А. Бредиус-Субботина ошибочно называет так Анну Семеновну Будо, владелицу фирмы «Руссель». См. примечание 662 к письму № 166 (Т. 1).

262Чехов… всю жизнь болел! — О. А. Бредиус-Субботина не точна. Окончательный диагноз заболевания туберкулезом был поставлен А. П. Чехову в 1897 г.

263…13-го, писала тебе. — указанное письмо опубликовано в Т. 1 (№ 168).


125

Ед. хр. 68. л. 47, 48. Письмо, рук. Письмо отправлено из больницы. Адрес: Vereeniging voor Ziekenverpleging, Prinsengracht 769, Amsterdam (С), Holland.


264«Признаться, то-то б одолжил!» — строка из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина (Гл. 8, XXXVIII).

265…у Gillmeister’a в клинике. — об этом см. письмо О. А. Бредиус-Субботиной от 4 января 1942 г. (Т. 1. № 120).


126

Ед. хр. 16. Л. 27, 28. Письмо, машинопись.


266…«Егда славнии ученицы…» — тропарь Великого Четверга и Великой Пятницы.

267…«Разбойника благоразумного»… — церковное песнопение (светилен), исполняющееся на утрене Великой Пятницы.

268…баритон Кайданов… — Евгений Константинович Кайданов (1893–1951), оперный певец, бас. Выступал в Париже и в Барселоне.

269…утро Тоника… — имеется в виду эпизод романа «История любовная» (Шмелев И. С. Собр. соч. Т. 6. С. 220).

270…еще 20.III… — указанное письмо опубликовано в Т. 1 (№ 166).

271…22.III. — с «Вербным воскресеньем», 24.III — с окончанием «Вербного воскресенья»… — письма от 20 и 22 марта 1943 г., которые И. С. Шмелев датирует днем их отправки (см. № 121–122 в настоящем томе).

272…28.III заказное… — указанное письмо опубликовано в Т. 1 (№ 167).

273…31.III на маму… — имеется в виду письмо, написанное И. С. Шмелевым вечером 30 марта 1942 г. (Т. 1. № 171).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «Американский претендент», «Том Сойер за границей» и «Простофиля Вильсон».В повести «Американский претендент», написанной Твеном в 1891 и опубликованной в 1892 году, читатель снова встречается с героями «Позолоченного века» (1874) — Селлерсом и Вашингтоном Хокинсом. Снова они носятся с проектами обогащения, принимающими на этот раз совершенно абсурдный характер. Значительное место в «Американском претенденте» занимает мотив претензий Селлерса на графство Россмор, который был, очевидно, подсказан Твену длительной борьбой за свои «права» его дальнего родственника, считавшего себя законным носителем титула графов Дерхем.Повесть «Том Сойер за границей», в большой мере представляющая собой экстравагантную шутку, по глубине и художественной силе слабее первых двух книг Твена о Томе и Геке. Но и в этом произведении читателя радуют блестки твеновского юмора и острые сатирические эпизоды.В повести «Простофиля Вильсон» писатель создает образ рабовладельческого городка, в котором нет и тени патриархальной привлекательности, ощущаемой в Санкт-Петербурге, изображенном в «Приключениях Тома Сойера», а царят мещанство, косность, пошлые обывательские интересы. Невежественным и спесивым обывателям Пристани Доусона противопоставлен благородный и умный Вильсон. Твен создает парадоксальную ситуацию: именно Вильсон, этот проницательный человек, вольнодумец, безгранично превосходящий силой интеллекта всех своих сограждан, долгие годы считается в городке простофилей, отпетым дураком.Комментарии А. Наркевич.

Марк Твен

Классическая проза