Читаем Переписка с О. А. Бредиус-Субботиной. Неизвестные редакции произведений. Том 3 (дополнительный). Часть 1 полностью

295…не крыловский же я петух… — имеется в виду басня И. А. Крылова «Петух и Жемчужное зерно» (1809).

296Я писал тебе в апреле… — см. письма И. С. Шмелева от 4, 7, 20, 23 апреля 1942 г. (Т. 1. № 172, 173, 179, 181). И. С. Шмелев не точен: последнее письмо О. А. Бредиус-Субботиной было им написано не 29, а 27 апреля 1942 г. (Т. 1. № 183).

297Это была полоса «налетов»… — в первой половине 1942 г. авиация Великобритании возобновила воздушные бомбардировки Парижа.

298…закрытое — 21… — указанное письмо опубликовано в Т. 1 (№ 178).

299«…Он любит петь один…». — приведена цитата из главы «Конец концов» романа И. С. Шмелева «Солнце мертвых» (Шмелев И. С. Избранные сочинения. С. 611).


139

Ед. хр. 70. Л. 1, 2. Письмо, рук.


300Твое письмо маме… — в архиве О. А. Бредиус-Субботиной это письмо не сохранилось.

301муж сестры Арнольда, русский. — Юрий Федорович Енакиев, см. примечание 503 к письму № 115 (Т. 1).

302…В.М…. — сведений о первой жене Ю. Ф. Енакиева нет.

303читала Сургучева… — Илья Дмитриевич Сургучев (1881–1956), писатель, драматург. С 1920 г. в эмиграции (в Праге, затем в Париже). В эмигрантский период И. Д. Сургучев опубликовал две книги: «Эмигрантские рассказы» (Париж, 1927) и роман «Ротонда» (Париж, 1928).

304…Вал. Гор. — имеется в виду В. И. Горянский, см. примечание 31 к письму № 4 (Т. 2).

305…цветную обложку для «Куликова поля»? — цветной эскиз обложки не сохранился.

306…писала об оптимуме моего профессора?

 — речь идет о письме И. А. Ильина к О. А. Бредиус-Субботиной по поводу будущего России. В архиве Бредиус-Субботиной письмо не сохранилось. Его содержание она пересказывает в своем письме И. С. Шмелеву от 15 апреля 1942 г. (Т. 1. № 177).


140

Ед. хр. 16. Л. 35. Почтовая открытка, рук.


307Мой «вечер» — кажется, 7.VI… — литературный вечер И. С. Шмелева состоялся 21 июня 1942 г., подробнее об этом см. примечание 743 к письму № 191 (Т. 1).


141

Ед. хр. 70. Л. 16, 17. Письмо, рук.


142

Ед. хр. 17. Л. 54–56. Письмо, машинопись, рук.


308

«Честь» — российского — «тавра»! — здесь и далее И. С. Шмелев перефразирует слова из стихотворения А. С. Пушкина (1928) «Кобылица молодая…» (в оригинале: «Честь кавказского тавра…»).

309…«видно, что битая посуда»… — слова няни из романа «Няня из Москвы» о военном докторе, генерале «лет… за шестьдесят» (Шмелев И. С. Собр. соч. Т. 3. С. 50).

310…бывшая староверка-владимирка-ковровка… — о ней идет речь в письме И. С. Шмелева от 1 марта 1942 г. (Т. 1. № 159).

311…из водевиля «Ворона в павлиньих перьях»? — водевиль Н. И. Куликова (1873). Этот водевиль также упоминается в главе «Серебряный сундучок» романа «Лето Господне» (Шмелев И. С. Собр. соч. Т. 4. С. 335).

312..милого крымчака… — имеется в виду Сулейман Ильич Гелелович, муж Е. С. Гелелович. См. примечание 628 к письму № 150 (Т. 1).

313…«вы, сударь, холод… сударь — лед..!» — неточная цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». В оригинале: «Вы, сударь, камень, сударь, лед» (действие IV, явление 12).

314…сказочку Ушинского. — И. С. Шмелев цитирует сказку К. Д. Ушинского (1823–1870) «Кот и петух».

315

…картину Горбатова… — Константин Иванович Горбатов (1876–1945), русский художник. В 1924 г. эмигрировал в Италию, с 1928 г. жил в Берлине, участвовал в выставках русского искусства в Гааге (1924), Питтсбурге (1925), Кельне (1929), Берлине (1930).

316…«оптимистического письма» профессора Капеллы! — И. С. Шмелев ошибочно приписывает письмо И. А. Ильина ван Капеллену. Об этом см. далее письмо № 146, а также примечание 306 к письму № 139 в настоящем издании.

317…газета десять лет избегала поминать даже имя «достойного»? — вероятно, речь идет о газете «Последние новости».

318«…чем для той сухой смоковницы»! — образ из Евангелия (Мф. 21, 19; Мк. 11,13–14).

319Пастаки… — о братьях Пастак см. примечание 712 к письму № 183 (Т. 1).

320…Мозжухин… — Александр Ильич Мозжухин (1879–1952), брат И. И. Мозжухина, оперный и камерный певец. С 1926 г. жил за границей.

321«По Индии» — Вальдемара Бонзельса. — имеется в виду книга немецкого писателя Вальдемара Бонзельса (1880–1952) «Indienfahrt» (Путешествие в Индию. Франкфурт-на-Майне, 1919).


143

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «Американский претендент», «Том Сойер за границей» и «Простофиля Вильсон».В повести «Американский претендент», написанной Твеном в 1891 и опубликованной в 1892 году, читатель снова встречается с героями «Позолоченного века» (1874) — Селлерсом и Вашингтоном Хокинсом. Снова они носятся с проектами обогащения, принимающими на этот раз совершенно абсурдный характер. Значительное место в «Американском претенденте» занимает мотив претензий Селлерса на графство Россмор, который был, очевидно, подсказан Твену длительной борьбой за свои «права» его дальнего родственника, считавшего себя законным носителем титула графов Дерхем.Повесть «Том Сойер за границей», в большой мере представляющая собой экстравагантную шутку, по глубине и художественной силе слабее первых двух книг Твена о Томе и Геке. Но и в этом произведении читателя радуют блестки твеновского юмора и острые сатирические эпизоды.В повести «Простофиля Вильсон» писатель создает образ рабовладельческого городка, в котором нет и тени патриархальной привлекательности, ощущаемой в Санкт-Петербурге, изображенном в «Приключениях Тома Сойера», а царят мещанство, косность, пошлые обывательские интересы. Невежественным и спесивым обывателям Пристани Доусона противопоставлен благородный и умный Вильсон. Твен создает парадоксальную ситуацию: именно Вильсон, этот проницательный человек, вольнодумец, безгранично превосходящий силой интеллекта всех своих сограждан, долгие годы считается в городке простофилей, отпетым дураком.Комментарии А. Наркевич.

Марк Твен

Классическая проза