Читаем Pērkondārds полностью

Būdams iekšā, Alekss nolēma izmantot lidmašīnas radio, lai paziņotu policijai vai kādam citam, kurš viņu varētu dzirdēt. Bet, redzot Ņirgu pie vadības pults, pārdomāja. Viņš atcerējās, cik veikls Ņirga bija ārpusē pie guļamistabas, un nazi, kas izdūrās cauri krēslam, kad Alekss bija roku dzelžos pieslēgts pie tā. Viņš zi­nāja, ka kravas nodalījumā ir nosacītā drošībā, kamēr Ņirga ir piesprādzējies savā krēslā pilota kabīnē. Bet viņš neuzdrīkstējās tam tuvoties. Pat ar ieroci tas būtu pārāk riskanti.

Alekss bija izdomājis, kā piespiest Ņirgu nosēdināt lidmašīnu Hītrovas lidlaukā. Radio ierunājās, kad viņi ielidoja Londonas gaisa telpā, un tas apklusa tikai tad, kad Ņirga to izslēdza. Bet tas nelīdzēja. Līdz brīdim, kad viņiem bija jāsasniedz lidosta, jānolaižas un jā­nokļūst pieturas vietā, varēja būt jau daudz par vēlu.

Un tad, sakņupis sēžot kravas nodalījumā, Alekss uz grīdas netālu no sevis ieraudzīja divus saiņus. Viņš saprata, kas jādara.

-    īrg! - ierunājās Ņirga. Viņš pagriezās krēslā, un pēdējo reizi Alekss redzēja viņa pretīgo smaidu, ko cirka nazis bija izplēsis cauri vaigiem.

-   Paldies par ceļojumu, - Alekss sacīja un izlēca pa atvērto lidmašīnas lūku.

Saiņos bija izpletņi. Alekss tos izpētīja un vienu no tiem uzlika sev uz muguras, kamēr viņi vēl lidoja virs Rīdingas. Viņš bija priecīgs par dienu, kad mācījās lēkt ar izpletni SAS, lai gan šis lidojums varētu būt ļaunāks par iepriekšējiem, ko viņš bija izturējis, lido­jot virs Velsas ielejas. Šoreiz nebija nekustīgās līnijas.

Protams, viņš nebija pārliecināts, ka izpletnis salikts pareizi. Ja spētu izdomāt kādu citu veidu, kā nokļūt Zinātnes muzejā septiņās minūtēs, kas vēl bija atliku­šas, viņš to arī darītu. Bet šoreiz citas iespējas nebija. Un Alekss to apzinājās. Tāpēc viņš lēca.

Līdzko Alekss bija pāri slieksnim, nebija nemaz tik slikti. Uz brīdi viņš apmulsa neizpratnē, kad vējš iesitās sejā. Viņš aizvēra acis un piespieda sevi skai­tīt līdz trīs. Pārāk ātri atvērtu izpletni varēja ieraut lidmašīnas astē. Sažņaudzis roku, viņš vāji iekliedzās "trīs" un tad rāva ar visu spēku. Izpletnis atvērās virs galvas, zēnu parāva uz augšu, un siksnas iegriezās pa­dusēs un sānos.

Viņi bija lidojuši četrus tūkstošus pēdu virs zemes. Atvēris acis, Alekss viņš bija pārsteigts, kāds klusums bija visapkārt. Viņš lidinājās gaisā zem baltā zīda ku­pola. Viņam šķita, ka vispār nav pakustējies. No lid­mašīnas pilsēta izskatījās tāla un nereāla. Bija tikai viņš, debesis un Londona. Viņš jau gandrīz sāka prie­cāties.

Un tad viņš sadzirdēja tuvojamies lidmašīnu.

Tā bija tikai pāris kilometru no viņa, un Alekss re­dzēja, ka tā tiek strauji sagriezta pa labi. Spārni izlī­dzinājās, lidmašīna pacēlās un devās tieši viņam pretī. Ņirga negrasījās ļaut viņam tik viegli aiziet. Lidma­šīna nāca arvien tuvāk un tuvāk, līdz Alekss saskatīja kabīnes logā vīru ar ķēmīgo smaidu. Ņirga stūrēja lid­mašīnu tieši Aleksam virsū, lai saplosītu viņu skran­dās tepat gaisā.

Bet Alekss tam bija gatavs.

Viņš pieliecās un izņēma savu Spēļu zēnu. Šoreiz tajā nebija ielādēta spēle; lidmašīnā viņš bija izņēmis Granātmetēju zēnu un aizslidinājis to pa grīdu tieši zem Ņirgas sēdekļa. Tagad tas atradās tur.

Viņš trīs reizes nospieda starta pogu.

Lidmašīnas iekšpusē kasete uzsprāga, izmetot sīvi dzeltenu dūmu mākoni. Dūmi spiedās cauri kravas no­dalījumam, griežoties pret logiem un mutuļojot laukā pa atvērtajām durvīm. Ņirga pazuda dūmos. Lidma­šīna sagrīļojās un tad krita.

Alekss vēroja, kā lidmašīna krīt. Viņš varēja iedo­māties, ka Ņirga neko neredz un ir pilnīgi zaudējis kontroli. Lidmašīna sāka šūpoties, sākumā lēni, tad arvien ātrāk un ātrāk. Dzinēji smilkstēja. Tagad tā šņākdama cauri debesīm gāzās tieši zemē. Aiz tās vil­kās dzeltena dūmu grīste. Pēdējā minūtē Ņirgām izde­vās pacelties augšup. Bet bija jau par vēlu. Lidmašīna izšķīda kaut kur pamestā piestātnē pie upes un pa­zuda uguns bumbā.

Alekss paskatījās pulkstenī. Bez trijām minūtēm divpadsmit. Viņš vēl atradās tūkstoš metru augstumā virs zemes, un, ja vien nepiezemēsies tieši uz Zinātnes muzeja sliekšņa, viņš nokavēsies. Raujot auklas, viņš stūrēja, cenšoties ātrāk piezemēties.

Zinātnes muzeja Austrumu zālē Herods Seils jau grasījās beigt runu. Visa telpa bija sagatavojusies lie­lajam brīdim, kad Pērkondārdi tiks pieslēgti kopējam tīklam.

Telpa bija iekārtota stilā, kas bija vecā un modernā apvienojums ar akmens kolonnām un nerūsējoša tērauda grīdām, ar pēdējām augstākajām tehnoloģi­jām un vecām dīvainībām no industriālās revolūcijas laikmeta.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)
"Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)

Очередной 138-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   1-3. Александр Анин: Кинетик.  1-3 1-5. Александр Олегович Анин: Привратник.1 - 5   БЕРЕНДИЙСКИЙ СЫСК: 1. Татьяна Коростышевская: Сыскарь чародейского приказа 2. Татьяна Коростышевская: Кисейная барышня 3. Татьяна Коростышевская: Огонь блаженной Серафимы 4. Татьяна Коростышевская: Незваный гость 5. Татьяна Коростышевская: Незваный, но желанный   ПУТНИК: 1. Владимир Геннадьевич Поселягин: Начало. Техник-интендант 2. Владимир Геннадьевич Поселягин: Капитан «Неуловимого» 3. Владимир Геннадьевич Поселягин: Повелитель морей   РЕШАЛА: 1. Владимир Геннадьевич Поселягин: Решала 2. Владимир Геннадьевич Поселягин: Погранец 3. Владимир Геннадьевич Поселягин: Авантюрист   СОБИРАТЕЛЬ: 1. Владимир Геннадьевич Поселягин: Собиратель 2. Владимир Геннадьевич Поселягин: Губитель 3. Владимир Геннадьевич Поселягин: Сепар 4. Владимир Геннадьевич Поселягин: Резервист   ПВТ: 1. Евгения Ульяничева: ПВТ. Сиаль 2. Евгения Ульяничева: ПВТ. Лут 3. Евгения Ульяничева: ПВТ. Тамам Шуд                                                                                 

Александр Анин , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгения Ульяничева , Татьяна Георгиевна Коростышевская

Фантастика / Боевая фантастика