Читаем Песчаный колокол полностью

«Может, я просто накручиваю себя?!» – думал он за завтраком, когда овсяная каша никак не хотела проталкиваться по сжавшемуся от волнения пищеводу. Всё утро он был сам не свой. Дурное предчувствие кусало его – то за сердце, то за голову. Пришлось выпить половину содержимого аптечки, чтобы хоть как-то унять головную боль и успокоить сердцебиение, но от таблеток стало только хуже. Германа клонило в сон от излишне выпитой валерьянки, мозг превратился в клейстер и плохо соображал. Нужно было срочно взбодриться, но, как назло, банка с кофе была вылизана до блеска. До открытия «Вазы» оставалось всего ничего, и Герман решил, что закажет кофе прямо там.

Им двигала ничем не подкреплённая уверенность в том, что к открытию приходит мало народу и шанс столкнуться со знакомыми значительно ниже. Закутав шею и лицо в шерстяной шарф и подняв повыше ворот пальто, он вызвал такси и направился прямо в логово своей неуверенности, повесив на собственной двери табличку с надписью: «Закрыто по техническим причинам».

Как ни странно, Герман оказался прав. Людей внутри и правда было немного. Лишь сонный продавец, лениво маркирующий на полках новые изделия, о которых говорилось по телефону, и бариста, протирающий своё рабочее место и оборудование одной и той же тряпкой.

Кстати, о тряпках. Герман вдруг сделал для себя очень важную пометку касаемо работы здешних мастеров и атмосферы в целом. Он вдруг понял, что его больше всего раздражает в местной манере работы: всё здесь сияло чистотой и аккуратностью, от которых желудок то и дело сокращался.

В его родной берлоге порядок был явлением, скорее, внезапным и настолько редким, что, когда он возникал, Герману становилось не по себе и он чувствовал себя настолько некомфортно, что пропадало желание работать. Здесь же всё лежало на своих местах, и даже запах стоял какой-то химический, видимо, ароматизаторы, которые ещё не успел оттенить крепкий кофейный аромат.

Герман бродил по залу в гордом одиночестве. Недавно пришедшие мастера подготавливали свои рабочие места, разжигали камин и разминали глину. Никого из этих ребят Герман не знал, все были очень молоды, а некоторые, судя по разговорам, и вовсе приехали откуда-то из ближайших городков или соседних областей.

Он опустил ворот и размотал колючий шарф, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание глупым видом. Напряжение быстро отпускало его, и он легко перемещался от полки к полке, фиксируя мелким почерком в блокноте названия изделий, которые собирался добавить в заказ.

От старой коллекции, и правда, ничего не осталось. Продавец объяснил Герману, что по условиям франшизы «Ваза» обязана менять весь каталог раз в полгода, и сейчас как раз происходило то самое обновление товара. Разумеется, он может заказать изделия, которые мастерская продавала раньше, но это будет индивидуальным заказом, и каждое такое изделие займёт время. Сейчас мастера работают исключительно на склад и не берут дополнительные заказы. По большому счёту Герману было неважно, что выставлять на своих полках. Он заметил много достойных экземпляров, которые вполне подойдут для его магазина, осталось только подсчитать нужное количество и подбить сумму. Он решил сделать это за одним из столиков, за которыми посетители наслаждались местным кофе, помолотым и сваренным вручную.

Повесив пальто на вешалку и заказав порцию капучино с творожным десертом, Герман упал на мягкую скамью в самом дальнем углу кафе, между стеной и окном. Идеальная позиция, чтобы наблюдать за всем, что происходит в помещении, практически слившись с интерьером.

Разложив перед собой блокнот, ручку и телефон с включённым на нём калькулятором, Герман принялся сводить и разводить между собой цифры, подбирая идеальные пары друг другу.

– Ваш капучино и десерт, – бариста, он же официант, аккуратно поставил два блюдца на стол и пододвинул их к Герману.

Тот кивнул, не отрывая глаз от своих записей, и небрежно помешал ложкой напиток, размазав по стенкам кружки рисунок из пенки. Сделав глоток, Герман поморщился то ли от вкуса, то ли от обжигающей температуры напитка.

Иногда он сам спрашивал себя: «Когда я стал таким брюзгой? До того, как ушла Катерина, или намного раньше? Может, она ушла из-за этого? И моя одержимость работой тут вовсе ни при чём?»

Вот и сейчас он погрузился в эти мысли, захмелев от кофе, сладкого десерта и воздуха, пропитанного смолой горящих в камине дров.

Колокольчик над дверью звякнул, и на пороге появилось несколько новых лиц. Постепенно воздух стал вибрировать от разговоров и наполнился новыми запахами, принесёнными клиентами. В зоне мастер-класса начался первый урок. За барной стойкой то и дело противно трещала электрическая кофемолка и деловито шипел парообразователь. Скинувшие с себя верхнюю одежду посетители приземлялись за соседние столики и потягивали кофе из своих кружек. Магазин тоже начал отпускать первые покупки, и Герман понял, что уже засиделся. Пора было возвращаться в родное гнездо и творить собственную атмосферу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Затмение
Затмение

Третья книга сверхпопулярной саги «Сумерки»!Сиэтл потрясен серией загадочных убийств: это продолжает творить свою месть загадочная и кровожадная вампирша. И вновь Белле угрожает опасность…Между тем приближается выпускной бал – одно из прекраснейших событий в жизни каждой девушки. И только Белле этот день сулит не радость, а лишь необходимость ответить на главный вопрос: предпочтет ли она бессмертие с Эдвардом самой жизни?Не лучшее время, чтобы сделать еще один важный выбор – между любовью к Эдварду и дружбой с Джейкобом. Ведь любой ее выбор может заново разжечь древнюю вражду между «ночными охотниками» и их исконными врагами – оборотнями…

Стефани Майер , Стефани ович Майер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы