Читаем Песни южных славян полностью

Ездил-ездил воевода Мирчо,Ездил-ездил по ровному полю,Играл конем, забавлялся ловом,Гонялся он за серым оленем.Да не поймал он того оленя,А изловил он хворого змея.Бодрит коня, вынимает саблю,Вынимает саблю, чтоб изничтожить,Чтоб изничтожить хворого змея.И говорит ему змей хворый:«Остерегись, Мирчо-охотник,Коня не шпорь, не вытаскивай саблю,Ведь я же не проклятая ламя,Я хворый змей, воевода Мирчо,Нас в этом месте трое братьев,
Один охраняет ваше селенье,Другой охраняет Костурское поле,[78]Я же хранитель Пиринской вершины,[79]Замешкались мы на ровном поле,И мелкий заморосил дождик,Темная мгла на поле упала,И я не видал, как меня прибили,Здесь остался лежать я хворым.Давай-ка, Мирчо-охотник,Езжай на коне, поигрывай саблей,Пойдем со мной к Пиринской вершине!Там живет проклятая ламя.Только начнет моросить дождик,Выходит она, проклятая ламя,Белым виноградом кормиться,
Белую истреблять пшеницу.Нас ты знаешь, трое братьев:Первый как загремит и треснет,Второй напустит мелкий дождик,Третий темную мглу напустит,Тогда и выйдет проклятая ламяЕсть виноград и портить пшеницу,А ты разыграй коня получше,И обнажи свою острую саблю,И погуби проклятую ламю,Хватит ей нажираться пшеницей,Хватит есть виноград белый,Хватит зло причинять людям».Так и отправился Мирчо-охотник,Отправился к Пиринской вершине,
Отправился вслед за хворым змеем,Там собралися все три брата,Первый загремел и треснул,Второй опустил темную тучу,Третий пустил темную темень,До самой земли опустил темень,Мглу опустил и послал дождик.Вышла тогда проклятая ламяБелым виноградом кормиться,Белую истреблять пшеницу.Саблей взмахнул Мирчо-охотник,Саблей взмахнул, погубил ламю,И поднялись тогда трое братьев,Мглу подняли и разогнали,Солнце с ясного неба пригрело,
Тогда спустился Мирчо-охотник,И отвел он хворого змея,И отвел его в чащу лесную,В голый лес, что звался Дабика,Там была пастушья хибара,Стадо паслось по зеленому лесу,Там его Мирчо-охотник оставил,Там ему дал молока парного,Там отпаивал три недели,И хворый змей тогда излечился,А когда от хвори змей излечился,Он с Мирчо-охотником побратался,И вновь отправился змей хворыйОберегать Костурское поле, —Вот что содеял Мирчо-охотник.

Два змея и ламя[80]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы