Хиггинс
. Слушайте, Элиза, вы, кажется, сказали, что приехали на такси?Элиза
. Ну и что ж, что приехала? Я имею такое же право ездить на такси, как и все.Хиггинс
. Полное право, Элиза! И отныне вы будете разъезжать на такси, сколько вам захочется. Каждый день вы будете брать такси и кататься по городу: вдоль, поперек и еще кругом. Учтите это, Элиза.Миссис Пирс
. Мистер Хиггинс, вы искушаете девушку. Это нехорошо! Она должна думать о будущем.Хиггинс
. В такие годы? Чепуха! О будущем хватит времени подумать тогда, когда уже впереди не будет будущего. Нет, нет, Элиза. Следуйте примеру этой дамы: думайте о будущем других людей, но никогда не задумывайтесь о своем собственном. Думайте о шоколаде, о такси, о золоте, брильянтах.Элиза
. Пожалуйста, не надо мне ни золота, ни брильянтов. Я не какая-нибудь, я девушка честная.Хиггинс
. Вы такой же честной и останетесь, Элиза, под крылышком миссис Пирс. А потом вы выйдете замуж за гвардейского офицера с роскошными усами; это будет сын маркиза, и отец сперва лишит его наследства за неравный брак, но, тронутый вашей красотой и скромностью, смягчится и…Пикеринг
. Простите, Хиггинс, но я, право, чувствую, что должен вмешаться. Миссис Пирс совершенно права. Если вы хотите, чтобы эта девушка доверилась вам на полгода для педагогического эксперимента, нужно, чтобы она отчетливо понимала, что делает.Хиггинс
. Но это невозможно! Она не способна отчетливо понять что бы то ни было. Да и потом, кто же из нас понимает, что делает? Если б мы понимали, мы бы, вероятно, никогда ничего не делали.Пикеринг
. Это очень остроумно, Хиггинс, но не слишком вразумительно.Элиза
Хиггинс
. Вот вам! Больше вы ничего из нее не выжмете. У-ааааа-у! Нет, объяснения излишни! Как человек военный, вы должны знать это. Четкий приказ — вот что здесь требуется. Элиза! Шесть месяцев вы будете жить в этом доме и учиться говорить красиво и правильно, как барышни в цветочном магазине. Если будете слушаться и делать все, что вам скажут, будете спать в настоящей спальне, есть сколько захочется, покупать себе шоколад и кататься на такси. А если будете капризничать и лениться — будете спать в чулане за кухней, вместе с тараканами, и миссис Пирс будет бить вас метлой. Через шесть месяцев вы наденете красивое платье и поедете в Букингемский дворец. Если король догадается, что вы не настоящая дама, полиция схватит вас и отвезет в Тауэр, и вам отрубят голову в назидание другим чересчур дерзким цветочницам. Если же никто ни о чем не догадается, вы получите семь шиллингов и шесть пенсов на обзаведение и поступите в цветочный магазин. Если вы откажетесь от этого предложения, значит, вы неблагодарная и бессовестная девушка, и ангелы в небесах станут лить слезы, глядя на вас.Миссис Пирс
Хиггинс
. Вот это правильно. Благодарю вас, миссис Пирс. Гоните ее в ванную.Элиза
Миссис Пирс
. Замолчите, моя милая. Вы ничего не поняли из слов этого джентльмена. Идите за мной.Элиза
Миссис Пирс закрывает дверь, и жалоб Элизы больше не слышно. Пикеринг отходит от камина, садится верхом на стул и кладет локти на спинку.
Пикеринг
. Простите за откровенность, Хиггинс, но я хочу вам задать один вопрос. Вы человек порядочный там, где дело касается женщин?