Миссис Эйнсфорд Хилл
Хиггинс
. То, что люди считают себя обязанными думать, уже достаточно скверно; но от того, что они на самом деле думают, у всех волосы стали бы дыбом. Вряд ли вам было бы приятно, если б я сейчас выложил то, что я на самом деле думаю.Мисс Эйнсфорд Хилл
Хиггинс
. Легкомысленно? Кой черт легкомысленно! Просто неприлично.Миссис Эйнсфорд Хилл
Хиггинс
. Поймите, все мы в известной степени дикари. Предполагается, что мы культурны и цивилизованны, что мы разбираемся в поэзии, философии, искусстве, науке и так далее. Но много ли среди нас таких, которые хотя бы знали толком, что означают все эти названия.Миссис Хиггинс
(Горничная
Хиггинс
Элиза
, безукоризненно одетая, производит такое сильное впечатление своей красотой и элегантностью, что все невольно встают, когда она входит. Следя за сигналами, которые ей подаст Хиггинс, она с заученной грацией направляется к креслу миссис Хиггинс.Элиза
Миссис Хиггинс
Пикеринг
. Здравствуйте, мисс Дулиттл.Элиза
Миссис Эйнсфорд Хилл
. Я уверена, что мы с вами уже встречались, мисс Дулиттл. Мне знакомы ваши глаза.Элиза
. Очень приятно.Миссис Эйнсфорд Хилл
Элиза
. Очень приятно.Клара
Фредди
Миссис Эйнсфорд Хилл
Элиза
. Очень приятно.Фредди кланяется и садится в елизаветинское кресло, млея от восторга.
Хиггинс
Все недоуменно оглядываются на него.
Ковент-гарден!
Миссис Хиггинс
. Генри, ради бога!Хиггинс
Долгая томительная пауза.
Миссис Хиггинс