Н у р к. Значит, действительно твой. Квартиру как следует обыскал? Младенцев не обнаружил? А вот у Оскара на голове — красивые импортные рожки. Младенец вырвался у него из рук и как завопит — подавай ему настоящего папочку… Твоя жена, значит, чужого не подпустит?
С а у л у с. Она и меня-то не всегда подпустит… Угадайте, кого я сейчас встретил в городе?.. Роби!
Н у р к. Да ну?.. Ну и как, изменился?
С а у л у с. Мрачный. Больше молчит. А так все по-прежнему — снова погоны, снова в нашей роте. Говорит — в бою легко ранило, и все…
О с к а р. Поучительная история!
Н у р к. Тебя бы в штрафную роту. Ну, да война еще не кончилась. Успеешь.
О с к а р. Я, дорогой товарищ, отвоевался. Дружки вытащили меня… Тыл надо восстанавливать. Не жалея сил! Ударю по своей специальности.
Н у р к. В карты, стало быть, начнешь сражаться?
О с к а р. Заведовать большим магазином ставят.
Н у р к. Ловок, черт… Ну ничего, для каждой крысы найдется своя крысоловка!
Р о о п. «Как за баней у пруда…
С е п п. …Маннь играла с Микком.
Р о о п. Лягушат они ловили…
С е п п. …старой сковородкой. Валери-и-валераа!»
С а у л у с. Отставить! Кто вам разрешил напиваться в стельку?
Р о о п. С пьяными людьми надо разговаривать тихонечко, ласково…
С е п п. А у меня свой старшина есть, чтобы орать на меня.
Р о о п
О с к а р. Для милиции. Наверняка уже ищут тебя с собаками.
Р о о п. За что ты меня так?..
С е п п. Честное слово! А вот эти мы у него купили… вернее, выменяли.
О с к а р
Р о о п. Хватает…
О с к а р
Н у р к. Да, чувствуется, что ты уже начинаешь восстанавливать тыл. Оно и лучше, если ты отсюда смотаешься.
О с к а р. Это почему же?
Н у р к. Не годишься в нашу компанию. Калибр не тот.
Т у в и к е. Юмбо прав — твой калибр и правда слишком сильно отличается от нашего. Мотай отсюда. Мотай, мотай!
Р у у т. Разрешите обратиться, товарищ гвардии капитан!
Л а й д. Но только с разумной речью!
Л а й д. Здравствуй, Роби!
Р о б и
Л а й д. Роби, мы понимаем твое горе…
Р о б и
Л а й д. Как раз сегодня мы и поженились. Ты не хочешь поздравить нас?
Р о б и. Вас — поздравить? Да… конечно… Поздравляю. Когда кончится война, я возьму на воспитание ребенка, маленькую девочку. Маленькую еврейскую девочку, у которой нет никого. Не знаю, осталась ли еще где-нибудь в живых такая еврейская девочка…
Г о л о с Р о б и
Г о л о с М и р ь я м. Многое изменилось до неузнаваемости…
Г о л о с Р о б и. У счастья было лицо Мирьям!
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги