М а т ь. А вдруг он придет раньше?.. Педаяс так скоро не вернется, не близко ведь.
Силы небесные… Идет?
А н н и к а
М а т ь. Это неплохой совет, как ты думаешь, сын?
А н н и к а. Позовем Каарепа, Март!
М а р т. Каарепа? Если тебе хочется звать гостей, дорогая, пожалуйста, зови…
М а т ь. Так и сделаем. Я дойду с тобой до гастронома, Анника. На дороге темно, вдвоем идти веселее. Не убегай, подожди меня, я возьму платок.
А н н и к а. Март… если Райесмик придет раньше и не захочет ждать, это очень опасно?
Скажи, Март… Мне как-то неспокойно.
М а р т. Пустяки, жена.
А н н и к а. Я тебе не разрешаю называть меня так.
М а р т. Прости.
А н н и к а. Но все-таки, Март… Ведь Райесмик не рысь, его не осилишь ударом приклада! Да его и нельзя…
М а р т. Что тебе до меня?
А н н и к а. И правда.
Не подходи, прошу…
М а т ь. Как время летит… Где твое пальто, Анника?
А н н и к а. Ох, я и забыла…
М а т ь. Сын, сын… До чего довели тебя черные дела! Ведь вот как бывает в жизни… Педаяс тебя видеть не может, а помогает. А Райесмик, старый друг, хочет свернуть тебе шею… Хоть бы скорее миновал сегодняшний вечер…
А н н и к а. Идем, идем, мама.
М а т ь. Сейчас четверть… Но эти часы спешат на пять минут. Я сейчас же вернусь, Март!
М а р т. Не спеши. Райесмик всегда точен. Времени еще достаточно.
М а т ь. Ну и крепкие у тебя нервы, сын! Как у всех Туйсков.
М а р т
Р а й е с м и к
М а р т. Не ходил. Мне помешали. Но что случилось?
Р а й е с м и к. Помешали? Это, видимо, спасло нас всех! Я никак не мог предупредить тебя раньше… «Квадрат» спасся совершенно случайно — накануне переменил расположение.
М а р т. Значит, если бы я пошел относить пакет?..
Р а й е с м и к. Конец! Их контрразведка нащупала нас, мы должны отступить. Так близко меня еще ни разу не подстерегал удар! Видишь, мое чутье верно говорило: потолок вот-вот обрушится! А ты смеялся… Мороз по коже подирает, когда подумаю, что пакет мог попасть в их руки!
М а р т. Где теперь «квадрат»?
Р а й е с м и к. Он в надежном месте. В заброшенном штреке. Там искать не будут. Потом переберемся еще дальше. Давай пакет!
М а р т. А не лучше ли оставить его здесь?
Р а й е с м и к. Нет. Я заберу. Поверишь ли, Туйск, такого страшного потрясения я давно не переживал! Если бы ты провалился…
М а р т. Не хочешь ли выпить?
Р а й е с м и к. Нет. Сейчас нужно иметь ясную голову.
М а р т
Р а й е с м и к. Сядь! Слышишь?
М а р т. Что?
Р а й е с м и к. Я говорю — сиди на месте. Не обижайся, но я сейчас всех подозреваю. Сядь!
М а р т
Р а й е с м и к. Ни в чем, просто не хочу, чтобы ты шатался по комнате. Пакет на старом месте?
М а р т. Да. Я достану…
Р а й е с м и к. Сиди! Сам возьму.
М а р т. Должен быть там.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги