Читаем Пьесы полностью

М а т ь. Ну да, я понимаю… бывший капиталист… Но если у тебя и вправду нет честного друга, посоветуйся с честным врагом. Поговори с ним сегодня же… Он еще зайдет сюда за Анникой. Поговори, сынок, он умный!

М а р т. С Педаясом?.. Что ты говоришь, мать! Нет… Он плюнет мне в лицо! Он не подаст руки, он оттолкнет…

М а т ь. Тебе надо выбраться из этой грязи, даже если оттолкнут…

М а р т. Я не могу! Ты не понимаешь… Ведь я не один. Я даже всех не знаю… Черт, я с ума схожу! Если я их предам, меня убьют.

М а т ь. Уйти от предателей — не предательство!

М а р т. Но простят ли мне здесь? Еще к стенке поставят… Что мне делать? Смерть — и здесь и там!

М а т ь. Надо выбирать ту, что честнее…


З а н а в е с.

Действие третье

Спустя несколько часов. Со стола все убрано, только гирлянда на дверях напоминает о празднике.

На авансцене справа с мрачным видом сидит на скамеечке  Л е м б и т  П е д а я с. Он в темном костюме, на груди у него два ряда орденских ленточек. На середине лестницы в застывшей позе — А н н и к а. На ней изящное платье и модные вечерние туфли. М а т ь — она потрясена до глубины души — стоит слева спиной к двери. М а р т  Т у й с к  ходит по комнате. На его лице стыд и отчаяние.


П е д а я с. Как же ты попал за границу?

М а р т. Я был солдатом гитлеровской армии и выполнял приказы командования. Когда все было кончено, мы подались в леса. Оттуда меня переправили дальше, за границу.

П е д а я с. А там?

М а р т. Много лет работал на химическом заводе. Ждал, когда наступит мой черед. Жил с сердцем, разодранным надвое… (Смотрит на спускающуюся Аннику — она отворачивается от него.) Пойми меня правильно, Педаяс: есть любовь, которая сильнее любви к женщине. Я был оторван от своего народа, и это мучило меня больше всего. Поэтому я вернулся…


Анника садится на скамейку рядом с Педаясом, тот обнимает ее за плечи.


Да, я вернулся не только из-за жены и денег… Удовлетворяет тебя это объяснение, Педаяс?


Пауза.


П е д а я с. При твоем характере — это похоже на правду.

А н н и к а (шепотом). Холодно… Обними меня покрепче, Лембит!


Пауза.


М а р т. Вот как я стал таким…

П е д а я с. Мне непонятно, почему Линду дали именно твою фамилию, твои документы?

М а р т. Мы с ним очень похожи. Это во-первых. Во-вторых, я оказался для них подходящей фигурой. Ведь вся моя жизнь связана со Сланцевым бассейном; здесь я вырос, здесь у меня родители, жена. Потом — специальное образование…

А н н и к а. Как подло… О чем ты думал?

М а р т. О чем? Думал — принесу пользу своему народу. Я не считал себя подлецом ни там, учась в школе разведчиков, ни позже, когда ехал сюда. Мне казалось, что я честный патриот.

П е д а я с. Март Туйск, какие задания своих хозяев ты успел выполнить?

М а р т. Я подобрал несколько человек.

А н н и к а. Несколько предателей… На нашей шахте? (После паузы.) Да вы бы и не только здесь… Значит, в случае войны…

П е д а я с. Неизвестно. Быть может, не только в случае войны.

А н н и к а. Я могла от тебя всего ожидать… Но такой подлости… Нет!

М а р т. Но я еще ничего не сделал! Слышишь?.. Не сделал! Ты не ожидала… Очень скоро еще кое-кто жестоко обманется во мне. Где искра воина Ле́мбиту? Погасла? Но отчего же в груди у меня все горит, пылает?!

М а т ь. Сын, успокойся!

М а р т. Здесь все не так, как я думал. Я не представлял себе вашей жизни. Я сам смотрел и изучал, слышите? Сам! Где террор, голод, где люди в лохмотьях? Где разоренная, корчащаяся в агонии Эстония?.. Где она? В вашей жизни я увидел и недостатки. Но жизненные устои у вас здоровые, крепкие, честные. Я не видел безработицы, тревоги о завтрашнем дне… Убейте меня, но я сам нашел правду!

А н н и к а (резко). Ты…

П е д а я с (прерывает). Оставь его сейчас в покое, Анника. И чего ты теперь хочешь, Март Туйск? Сбросить маску и остаться здесь?

М а т ь. Помогите ему стать честным человеком!

М а р т. Да, человеком… Почему вы так на меня смотрите? Своими руками, вот этими самыми руками я, простой навалоотбойщик, зарабатываю много больше, чем нужно мне одному. Да, одному. Мать, ты же каждый раз говорила, чтобы я все оставлял себе… Я был лишен даже радости отдавать… (Аннике.) И тебя я лишился. Ты живешь и работаешь точно за стеклянной стеной… Я только вижу тебя… Я хочу все загладить… Маски у меня больше нет.

М а т ь. Он ничего не скрывает!

А н н и к а. А скоро ли ты начнешь снова лгать и предавать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги