Б а х м е т ь е в. …несмотря на твою вину перед родиной, ты можешь доказать делом, что осталась русской женщиной и готова послужить родному народу.
М а р ф а. Готова, на все готова! Я что, я ведро с помоями, хоть завтра пусть выплеснут, слова не скажу… Вот только доченьку, Алевтиночку… Помогите, век не забуду!.. Поверьте!
Б а х м е т ь е в. Верю. И ты можешь мне верить. Но помни, Марфа: если струсишь, если вилять начнешь — смотри!.. Грейвуд в Нюрнберге?
М а р ф а. Вчера уехал… Говорят, на месяц… А что?
Б а х м е т ь е в. У тебя есть свой ключ от подвала?
М а р ф а. При мне.
Б а х м е т ь е в. Зачем пропадать? Это дело нехитрое… Какая охрана?
М а р ф а. Двое часовых из ихней эмпи… Один у подъезда, другой в подвале. Да ты не сомневайся, управимся! Бери на себя того, который у подъезда, а второго я на себя возьму. Чтобы орловская баба да с одним американцем не справилась, не может быть такого.
Б а х м е т ь е в. Ну смотри, Марфа… Жила ты свинья свиньей, а еще можешь стать человеком. Поехали!
Л а р ц е в. Еще в Москве на очной ставке с вами Алевтина Кротова заявила, что вы не Али Хаджар, а полковник Грейвуд, направивший ее со шпионским заданием в СССР. Так?
Г р е й в у д. Да, так она сказала. На самом дело не так.
М а л и н и н. Но представитель иранского посольства, которому вы были предъявлены, отказался от вас и заявил, что ваш паспорт подложный. Так?
Г р е й в у д. Да, так он заявил. На самом деле не так. Я не отвечаю за слова, вызванные чувством мести.
Л а р ц е в. Это уже нечто новое.
Г р е й в у д. Точнее — старое. Я был в оппозиции к шахскому правительству, и теперь мне за это мстят.
Л а р ц е в. Так вот, господин оппозиционер, мы доставили вас в Берлин для новых очных ставок. Поэтому я спрашиваю в последний раз: признаете ли вы, что являетесь Джеймсом Грейвудом?
Г р е й в у д. Ни в коем случае.
М а л и н и н. Пригласите фрейлейн Бринкель.
Вам знакома эта фамилия, Грейвуд?
Г р е й в у д. Грейвуду она, может быть, знакома. Мне — нет.
Л а р ц е в. Фрейлейн, вам известен этот человек?
Э р н а. Конечно. Это полковник Грейвуд.
Г р е й в у д. Ханум, вы меня с кем-то путаете.
Э р н а. Это вы путаете фрейлейн с ханум.
Л а р ц е в. Подождите, пока напишут протокол.
Вам известна Наташа Леонтьева?
Г р е й в у д. Наташа Леонтьева? Понятия не имею.
М а л и н и н. Хотя она сидела в подвале вашей виллы. Но уж не сидит.
Г р е й в у д. Простите, я вас не понимаю.
М а л и н и н. Наташа и ее товарищи, сидевшие в подвале, сумели бежать и находятся здесь. Ясно?
Г р е й в у д. Какой подвал? Какая Наташа?
Л а р ц е в. Сейчас увидите. (Нажимает кнопку.)
Н а т а ш а. Да, к несчастью… Это полковник Грейвуд…
Л а р ц е в. Одну минуту. Обвиняемый Грейвуд, вас опознал уже третий свидетель. Не хватит ли валять дурака?
Г р е й в у д. Если меня опознают даже сто ваших свидетелей, то от этого Хаджар не превратится в Грейвуда. Кроме того, все ваши свидетели — женщины. Но в Коране сказано: «И лучшая из них тоже змея!» Поистине нет бога, кроме Аллаха. И Магомет его пророк.
М а л и н и н. Наташа, подождите в приемной.
Л а р ц е в. Обвиняемый, ссылки на Магомета не имеют юридического значения. Тем более что при судебно-медицинском осмотре вы оказались, увы, не правоверным.
Г р е й в у д. Эта мелкая деталь, господа, — еще не повод для обвинения в шпионаже. Единственный вывод, который вы можете из этого сделать, — это, что мой отец был плохим мусульманином. Если это наказуемо по советским законам, судите его, а не меня.
Л а р ц е в. О, вы еще в состоянии острить!.. Ну что же, если вам не нравятся женщины-свидетели, пойдем вам навстречу. По вашей просьбе фрейлейн Эрна вызвала своего компаньона, господина Штумпе.
Ш т у м п е. Честь имею, господа! Чем могу служить?
Л а р ц е в. Герр Штумпе, надеюсь, нет нужды представлять вам этого человека?
Ш т у м п е
Г р е й в у д. Впервые вижу этого человека!
Ш т у м п е. Что?! Простите, но еще ни у кого не было оснований отказываться от знакомства с фирмой «Отто Штумпе и сын»… Я всегда вовремя платил по векселям и…