– Эти поэтичные натуры такие застенчивые! – со всем возможным пафосом произнесла Эйлин. – Такие скрытные! Не переживай, Зои, он еще может вернуться. Он так иногда делает. Прибежит, посидит с четверть часа – и убежит. Потом снова. И опять. Вечно где-то носится.
– Да, – с озабоченным лицом, – подтвердил Реджинальд Козебродски. – Надеюсь, у него это пройдет. Когда-нибудь.
– Ничего не понимаю, – пробормотала мисс Грейвс. – Как-то это все странно.
– Конечно, странно! – согласился Р.Т. Козебродски. – Клянетесь хранить в секрете то, что сейчас услышите?
– Еще бы!
– Конечно, клянемся.
– Ну, только точно, никому не говорите!
Р.Т. понизил голос до таинственного шепота. Все трое сдвинулись за столиком.
– Так вот, – сострадательным тоном, вполголоса сказал Р.Т. Козебродски, – Ланс влюблен.
– Как? – испугались барышни.
– Да. Уже не первый год. У него уж если чувства, так насмерть.
– А кто... она? – Эйлин прищурилась на подругу.
– Она... – вздохнул Реджинальд.. – Ну, она... Замужем она.
Девушки отпрянули.
– Ужасно! – сказала мисс Купер.
– Он... страдает? – спросила мисс Грейвс.
– Он? – Реджинальд Козебродски задумался. – Ужасно страдает.
И горько прибавил:
– Он надеется.
– Неизвестно, на что! – тон мисс Грейвс был категорическим.
– Да, именно, – прибавила Эйлин. – Ему же не на что!
– Она его старше, да? – продолжала допытываться мисс Грейвс.
– Ну, какая разница! – возмутился Р.Т. Козебродски. – Когда речь идет о любви, Натали, разве такая чепуха имеет значение?
– Значит, старше, – сделала вывод мисс Грейвс. – Старше, замужем и играет его чувствами.
– Да нет же! – обиделся за компаньона М.Р. – Она действительно его старше, ей лет, наверное, двадцать пять, но она... ну, просто не каждый раз может прийти на свидание. Сами понимаете, муж.
– Состоятельный, конечно? – усмехнулась мисс Грейвс, обрушивая ложечкой верхушку пирожного.
– Конечно, – подтвердил Р.Т. – В общем, дохлый номер.
Он откинулся на спинку стула.
– И как она... из себя? – поинтересовалась Эйлин.
– Вся из себя! – немедленно откликнулся ее ухажер. – Цаца – подойти страшно. Только Д... Ланс и решился.
Девушки обменялись понимающими взглядами.
– Тряпки, – сказала одна.
– И деньги, – согласилась другая.
– А имя у нее, – но это тоже секрет! – Реджинальд сделал страшные глаза, – неприличное!
– Да вы что! – хором вскричали девушки. – Какое? Мы никому не скажем!
– Такое неприличное, – продолжал молодой человек, – что она называет только свои инициалы: Ж.П.
Ж.П. двое джентльменов рисовали на пару. Волосы – белокурые, пышные и вьются,– без всяких споров взяли от Китти. Глаза – от актрисы из фильма «Леди или тигр?» Нос и скулы позаимствовали у греческой девчонки из прачечной. Рот и подбородок стали причиной довольно продолжительной дискуссии, но в итоге сошлись на мисс Ренни – кассирше в собственной, как компаньоны называли свою фабрику фильмов, богадельне. Ножки дамы сердца Д.Э. Саммерса получились чумазыми: кое-как приделали, перепробовав десяток лучших, от девчонок «Зигфильд Фоллис» с афиши, никак не могли остановиться. Талию Д.Э. изобразил сам – прикинув такую, чтобы можно было обхватить ладонями. Плечи пририсовал М.Р. – подразумевалось, что они нежные, как персик. На стратегическом месте ниже плеч в конце концов протерли дыру, и Дюк сказал, что так даже лучше: некоторая недосказанность, воля воображению и прочее. Руки... без рук решили обойтись.
Портрет загадочной дамы, весь исчерканный дебетно-кредитными вычислениями, покрытый круглыми следами от кофейных чашек и жирными – от колбасы, М.Р. долго прятал в стопку журналов, вытаскивая его из мусорного ведра или камина каждый раз, когда компаньон пытался от него избавиться. В отместку у мадам Ж.П. выросли усы, борода, клыки, две бородавки на носу, трубка, пластырь и бутылка рома в единственной, нарисованной на манер метлы, руке.
Глава тридцать восьмая
«Ланс Э. Лауд и Р.Т. Козебродски представляют...»
На следующее утро Д.Э. Саммерс спрыгнул с подножки экипажа у трехэтажного дома на Хайленд-авеню, задержался на секунду у афишной тумбы, с таким видом, как будто прощался с возлюбленной, сказавшей: «не сегодня!», и толкнул двойную дверь трехэтажного каменного дома, рядом с которой скромно висела афиша:
– Доброе утро, мистер Саммерс! – окликнула его девушка из окошечка кассы.
Она высунулась почти по пояс с риском застрять. Черные блестящие волосы, черные блестящие глаза, рот вишней и такое выражение лица – ни дать, ни взять: маленькая девочка. Большая маленькая девочка.
Д.Э. отпустил дверь.
– Доброе, мисс Ренни. Как у нас дела?
– Дела прекрасно! – кассирша заулыбалась. – Только покупают не очень много.
Несколько мгновений Д.Э. смотрел на эту... мисс, потом кивнул и решительным шагом вошел в здание. Прошел мимо каморки под лестницей и открыл дверь с цифрой «четыре».
Он оказался в довольно большой комнате c cомнительным ковром на полу. Правый угол до самого потолка загораживал холст с нарисованным мостом через ручей в живописных зарослях деревьев.