Читаем Pioner Talks. 30 разговоров сегодня о том, что ждет нас завтра полностью

Исходя из того, какие у меня самого возникли ощущения по поводу моих же собственных текстов и программ, я и отобрал в итоге эти 45 штук. Точнее, я выбрал 80, а дальше я попробовал сделать так, чтобы было немножко супертоповых имен и немножко самых «непонятных» героев. Последние – это вообще большое счастье, что они имелись в программе «Хождение по звукам», потому что «Серебряный дождь» в какой-то момент решил, что он будет делать эфир как такая «просветительская» радиостанция… Короче говоря, был такой бум лекций, и он продолжается до сих пор, и «Серебряный дождь» тоже решил, что он хочет некоторые свои программы, типа «Хождения по звукам», как бы переформатировать в более лекционный формат и рассказывать как раз не о том, что хочет услышать случайный человек, который едет в это время в авто, а о чем-то таком, что нигде больше нельзя будет услышать. Это продлилось, к сожалению, месяца два, но за это время успели выйти программы про турков, про индонезийцев, про эфиопов, про стиль тви-поп, и это только то, что сюда вошло, а была еще программа про новозеландскую, например, сцену, Dunedin Sound, лейбл Flame Nano и все, что с ним связано, но вот она мне как раз не очень понравилась просто по тексту, какая-то она неяркая, скучная, и я не стал ее туда включать. Но эти вещи я по максимуму старался вставить, просто потому что на русском языке ничего еще не было про это написано. А в остальном – да, были итальянцы, французы, немцы, то есть как можно diversity, модное слово, и моему леволиберальному собеседнику это должно понравиться, я надеюсь.


Что было самое сложное при поиске материала, при переводе? И вообще, какая ваша боль как автора, как переводчика была при написании этой книжки?

Не скажу, что много чего переводил. Действительно, иногда какую-то информацию просто приходилось искать в неанглоязычном интернете, я бы так сказал. То есть вот про тех же индонезийских музыкантов мало что написано на английском. Есть буклеты сборников, компакт-дисков, которые выходят, и в основном эта музыка переиздается такими специализированными лейблами, какие-то делюкс-издания для горстки любителей, и там внутри, как правило, есть толстый буклет с какой-то статьей, это да. Но вот с турками, например, много информации пришлось из турецкого интернета брать и прогонять через переводчик. 10–15 лет назад я бы, наверное, не смог этого сделать, хотя каких-то музыкантов уже знал, но про их судьбу и жизнь не имел бы возможности ничего найти. Поэтому с переводом у меня нет никакой особенной боли.

У меня есть… это не боль, а, скорее, сожаление, что про каких-то хороших музыкантов я сделал недостаточно хорошие программы. Приведу пример. Я уже упоминал, что мой любимый стиль – progressive rock 1970-х годов. За эти мои вкусы кто-то из моих коллег меня уважает, а кто-то надо мной откровенно посмеивается. Потому что эта музыка достаточно специфическая и не слишком любимая многими, потому что она какая-то такая заумная, по крайней мере, на первый взгляд, достаточно высокого о себе мнения. Но мне она кажется прекрасной, обаятельной, замечательной. У меня было несколько программ про классиков, по крайней мере, этого самого progressive rock, про группу King Crimson, или про группу Emerson, Lake & Palmer, или про группу Jethro Tull. И конечно, довольно странно, что в книге человека, который больше всего любит этот стиль музыки, нет ни одной главы о его представителях! Есть Can, но они не в счет – они отчасти примыкали к этому направлению, но были все же очень наособицу, очень своеобразными. Kraftwerk тоже сначала примыкали, но потом, наоборот, отринули это полностью, просто вот зачеркнули и стали совсем другой группой. Вот и получается, что ничего про progressive rock в книге нет. Очень жаль, но, к сожалению, видимо, то ли моя как бы излишняя привязанность к этому жанру и желание обратить хотя бы кого-то в эту веру застили мне взор или еще что-то, но, когда я свежим взглядом и свежим слухом перечитал и переслушал эти программы, мне показалось, что они не очень хорошие, можно было сделать и лучше. Так что вот, пожалуй, моя боль. Вкупе с обидой.


Какова функция книги?

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Искусство

Susan Sontag. Женщина, которая изменила культуру XX века
Susan Sontag. Женщина, которая изменила культуру XX века

Сьюзен Зонтаг, американский литературный критик, режиссёр театра и кино, стала самым настоящим отражением эпохи, призмой, через которую мы разглядываем прошлый век, легендой своего поколения. Масштаб её личности восхищает, многогранность – покоряет и вызывает отрицание. Зонтаг писала философские и критические эссе, выступала на баррикадах в Сараево, ставила спектакль по Беккету, снялась в картине Вуди Аллена, тесно общалась с Иосифом Бродским и Энди Уорхолом. Её жизнь – это бесконечный внутренний поиск границы между искусством и искусственным, метафорой и реальностью, правдой и ложью.Изданная осенью 2019 года и уже ставшая бестселлером Amazon, «Susan Sontag. Женщина, которая изменила культуру XX века» рассказывает обо всех гранях женщины, которая была истинным феноменом в американской и мировой культуре.

Бенджамин Мозер

Публицистика
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова , Андрей Зимоглядов , Ирина Олих , Анна Вчерашняя

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
Любопытное искусство. Самые странные, смешные и увлекательные истории, скрытые за великими художниками и их шедеврами
Любопытное искусство. Самые странные, смешные и увлекательные истории, скрытые за великими художниками и их шедеврами

Эта книга – нетривиальный взгляд на мир искусства, раскрывающий некоторые из самых странных, забавных и увлекательных историй о великих художниках и их шедеврах, и головокружительный ответ на вопрос о том, почему история искусства сегодня продолжает оставаться захватывающим, актуальным и неисчерпаемым предметом для исследования, от которого по коже бегут мурашки. Ее автор – Дженнифер Дазал – куратор современного искусства в Художественном музее Северной Каролины и ведущая независимого подкаста ArtCurious, который она начала в 2016 году и который был назван одним из лучших подкастов об искусстве на английском. Ее лекции пользуются популярностью по всей Америке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дженнифер Дазал

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже