Задумавшись о своём невесёлом прошлом, девушка совсем пропустила мимо ушей настойчивый стук в дверь. Кто же это так сильно хочет её видеть?.. Пиратка встала с койки и открыла дверь. На пороге стоял Воробей, зажав в руке бутылку рома.
— Доброй ночи, цыпа, — он вошёл в каюту, закрывая за собой дверь. — Ты снова заснула?
Она отрицательно покачала головой. У неё не было ровно никакого настроения говорить сейчас с Джеком, но всё же она немного успокоилась. Наверное, с ним всегда так.
— Я думала, — ответила она наконец, когда пират занял стул напротив неё.
— О чём же? — Джек откупорил бутылку с вожделенным напитком и, отбросив крышку в сторону, внимательно посмотрел на Онорату.
— М-м, о прошлом, Джек, — она вздохнула и невидящим взглядом посмотрела куда-то в сторону.
— Не стоит о нём вспоминать, дорогуша, — капитан «Жемчужины» усмехнулся и протянул ей ром. — Кто вспоминает о прошлом, живёт не здесь и сейчас, а меня такая перспектива не устраивает.
Онората слабо улыбнулась и, сделав ощутимый глоток из протянутой бутылки, почувствовала себя более раскованно.
— Хорошо. Я буду думать о чём-нибудь другом, — она вернула бутылку Воробью. — Например, о тебе, Джек.
— Мне льстит твоё внимание, — он ухмыльнулся и отложив бутылку в сторону прогнулся чуть вперёд. — А как же твой дружок? — спросил Воробей по-кошачьи улыбаясь. — Он не захочет скомпрометировать твою честь?
— Ты знаешь, что нет, Джек, — Онората уже не могла достаточно ясно соображать, но то, что этого делать нельзя, она понимала ясно. — Пожалуй, пойду разыщу Гиббса… — она встала с кровати и направилась в сторону двери, но почувствовала, как Джек схватил её за руку, не желая отпускать.
— Нет, цыпа. За тобой должок, не забыла? — пират уже стоял прямо рядом с ней, глядя прямо в глаза.
Девушка подняла затуманенный взгляд.
— Я не могу. Не выйдет. Не сейчас… — она аккуратно высвободилась из его рук и ушла из каюты, задержавшись только лишь для того, чтобы сообщить о том, что в каюте капитана сейчас укрываются Уилл и Элизабет.
Джек задумчиво посмотрел ей вслед после чего, взяв со стола бутылку, одним глотком допил всё содержимое.
«Ох, Онора, почему; зачем же ты так издеваешься и над собой, и надо мной, цыпа?..» — спросил капитан «Жемчужины» самого себя, бросая пустую бутылку из-под рома под стол.
========== XX. Путь в Долину усопших ==========
Через некоторое время «Жемчужина» без помех причалила к острову. Что это был за остров никто так пока и не выяснил, поэтому сойти не решался. Пиратка только-только вышла из каюты, поправляя на плече сумку.
«Трусы!» — фыркнула Онората гордо вышагивая к трапу.
Она положила руку на планширь и на нём тут же остался кровавый след. Ах да! Метка! Она ведь совсем забыла о ней! Девушка, обернувшись на застывших в нерешительности матросов, которых ещё Бартоломью попросил остаться на корабле, решительно отодрала от своей белой рубашки манжет, делая что-то наподобие перевязи.
Странно, но после этого действия Онората почувствовала себя в сотню раз увереннее и гораздо легче.
«Всегда будут союзники, а, мистер Гиббс?» — подумала пиратка, уже фактически спускаясь по трапу.
В этот же момент её на несколько «ступеней» обогнал Воробей. Девушка замерла в изумлении.
— Ну ты идёшь, цыпа? — Джек протянул ей руку, чтобы помочь спуститься. Онората в очередной раз усмехнулась и спустилась сама.
Ни один из матросов не заметил хитрой ухмылки Гиббса.
***
Онората шла, постоянно оглядываясь по сторонам. Этот остров был… необычным и очень напоминал Исла-де-Муэрте, которое, видимо, вышло из моря только лишь для того, чтобы передать им часть карты.
Джек шёл совсем рядом, что придавало ещё больше уверенности девушке. Долина усопших — хотя это вряд ли была именно она: уж очень тут было пусто — была таким же пустынным местом. Здесь разве что время от времени можно было заметить из непривычных вещей для обычного мира, что здесь были очень высокие деревья. Их кроны уходили далеко в облака и где-то оттуда можно было услышать волшебное, чарующее пение сотен голосов.
Девушка почувствовала странное тепло в сумке. Она вытащила из неё почти завершённую карту, всмотрелась в расплывчатые чернильные линии карты и повернулась в другую сторону, углубляясь в чашу леса.
— Эй, цыпа, подожди! — Джек последовал за Оноратой, которая смело доверилась «путеводителю», тяжело пробираясь сквозь густые заросли. А его спутница, похоже, не чувствовала такой проблемы.
Наконец «джунгли» кончились; пираты вышли на какую-то небольшую опушку, со всех сторон окружённую буйной растительностью.
Онората чувствовала крайне сильную связь с этим местом. Да, карта где-то здесь, она знала это… Девушка сделала несколько шагов по направлению к северу, но тут же застыла на месте.
«Чёрт!» — она зашипела и схватилась за перевязанную руку.
— Что случилось, цыпа? — Джек, заметив, что Онората застыла на месте, оторвался от изучения ландшафта и встал совсем рядом.
— Метка, — ответила пиратка, открывая ладонь. Белоснежная повязка полностью пропиталась кровью, будто под ней был спрятан очень глубокий порез.