Читаем Письма. Том II. 1855–1865 полностью

Впрочем, Вы теперь уже знаете все то, о чем бы я мог писать Вам, и быть может, даже лучше меня, т. е. об Амуре. Я вполне уверен, что и Вы порадовались тому, что Амур опять наш. Прежде всего, слава и благодарение Господу, так дивно устроившему это дело, даровавшему силы и терпение мирному герою нашему Николаю Николаевичу преодолеть все препятствия, и в особенности, представлявшиеся ему в вашей столице, и слава и благодарение Господу за то, что Он и мне помог устоять против Нила. Из всего этого ясно можно видеть и даже нельзя не видеть, что видно приходит время просвещения истинным светом наших давних соседей, даже более. Кивот православной церкви должен соблюстись на земле даже до пришествия Господня. Он, доныне находится у нас на святой Руси. Мы видимо становимся недостойными иметь такое сокровище у себя, и вот Господь хочет перенести его туда, где он еще не бывал — в Манджурию, Монголию и Китай…

Теперь остается только, между прочим, желать, чтобы Господь помог Николаю Николаевичу по возможности устроить этот новый, обширный и благодатный край, а мне устроить мою кафедру и семинарию и положить хотя начало просвещения наших самых ближайших соседей (между ими и нами только река). Храм уже начинается и к лету наверное будет готов. Осенью 1859 г. примутся за построение дома для меня, а в 1860 я думаю переехать туда и начать строить семинарию, в которую будем принимать манджуров.

Предположено в будущем же лете приступить к постройке 5 храмов, а если можно, то и более. Всех их на первый раз предполагается 10, — и это, конечно, только на первый раз, ибо, что значат 10–20 церквей на расстоянии почти 4000 верст, не говоря уже о манджурах.

Вы, конечно, узнаете трактаты[78], заключенные Путятиным

[79] и нашим героем. 8-й пункт в первом есть самый важный и самый благодетельный, т. е., что Китайцы не будут преследовать своих подданных за исполнение христианских обязанностей и дозволяют миссионерам нашим проникать внутрь их земли, куда угодно, без всякого препятствия. На основании этого, конечно, католики бросятся во все углы Китая. Было бы и грешно, и стыдно нам, если бы мы не стали ничего предпринимать касательно сего. Мне бы хотелось как можно скорее и как можно подалее в Манджурию послать миссионера нашего, дабы по возможности преградить путь западным миссионерам в Манджурию. Для этого у меня есть деньжонки и находится даже и человек — иеромонах Пекинской миссии[80], имеющий выехать оттуда в 1859 году. Я писал об этом Г. Обер-прокурору. Помогите и Вы мне в этом. Мне хочется, по крайней мере, Манджурию удержать за нами. Если же мы пропустим западных миссионеров в Манджурию, то тогда не скоро их выживем оттуда, да, пожалуй, и не выжить, ибо у них средства огромные, а у нас? Рублишки, да и в тех давай отчеты и расписки… И непременно каждый месяц.

Кого-то Господь пошлет на кафедру Новоархангельскую? Я представил троих и еще одного подставил.

1-й — Аввакум, бывший с Путятиным в Китае; 2-й — ректор нашей семинарии[81]; 3-й — Красноярский протоиерей[82]

, человек высокой духовной жизни, и 4-й — Архимандрит Иннокентий[83], настоятель Старорусского монастыря, тоже бывший в Пекине и, следовательно, знающий манджурский язык. Я его совсем не знаю, а мне его рекомендовал А. Аввакум. Что можете, помогите мне и в этом случае. Для меня все равно, тот или другой, 3-й или 4-й будет викарием. Я все и всех предаю Господу.

В Якутск я возвратился только 2 сентября и, слава Богу, здоров.

Владыке нашему я теперь не пишу, не успел еще, да и поджидаю от него письма. Он сказал протоиерею Хитрову, что будет мне писать. При свидании попросите от него благословения мне.

Приложенные при сем бумаги сами о себе скажут. Сделайте милость, разрешите вопросы, как Господь вложит в мысли. Я ни в чем претендовать не стану.

Поручая себя благорасположению и молитвам Вашим, имею честь быть с совершенною преданностью и искреннею любовью и уважением Вашего Превосходительства покорнейший слуга

Иннокентий, Архиепископ Камчатский.

Октября 4 дня. 1858 г. Якутск.

Письмо 216

Возлюбленный мой о Господе, Отец Протоиерей Димитрий!

Прежде, нежели буду отвечать на Ваше последнее письмо от 28 июля, поручаю Вам заказать в типографии отпечатать для нашей епархии 30 антиминсов на белом, голубом и желтом атласах, деньги за них, если можете, заплатите, а если нет, то пусть контора пришлет мне их при отношении: и я не замедлю послать деньги.

Отвечаю Вам на две мысли.

а) Верим, что Вы не можете своими средствами отправить Якутские книги. И потому с настоящею же почтою Вы получите на этот предмет 500 руб.

б) Вам хочется поучаствовать в первом служении на Якутском языке. Верю этому и я полагаю, что это и будет, мне хочется только, когда соберутся в город Якуты (в ноябре), собрать их в собор, сказать им приличное слово и потом отслужить благодарственный молебен на их языке. И затем велеть по улусным церквям читать Евангелия по-якутски, а когда придет время отправлять Литургии, то к той поре Вы подъедете[84].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука