Но пока следовало позаботиться о ближайших задачах. Обезопасить Лали. Он не мог вечно отгонять отсюда призраков: как бы они ни боялись его, но рано или поздно возвращались, подстрекаемые кем-то другим. Циара тоже могла появиться в любой момент и выполнить то, что обещала его бабке. Кейто надеялся, что со смертью леди Малис, эта клятва между ней и лисицей превратится в пыль, но как именно работал Звездный шар, он не знал, тем более что он так и не нашел артефакт. Никто не узнал про ее гибель – все выглядело так, будто они вместе с Дженни и мальчиком уехали. Дженни не стала бы подводить его.
Неторопливо шагая ко Дворцу, Кейто старался унять дрожь. Возможно что-то изменилось за эти несколько дней? Ему казалось, что он не видел Лали целую вечность. Кейто, чтобы отвлечься, принялся перебирать в памяти фрагменты своей жизни в Запределье, выбирая самые омерзительные, насыщаясь жаждой крови и убийства, наполняясь отвращением к самому себе. Он настоящий мерзавец, чудовище, и не стоит думать иначе.
Сейчас было время тренировок, а значит Лали и все прочие птицы находились в горах. Но на подступи к лестнице, возле пруда, он заметил белый шатер. Похоже, они вернулись с тренировок раньше положенного, неужели что-то случилось? Он бы почувствовал.
И все же Кейто ускорил шаг, а потом и вовсе прыгнул в тень, появляясь за спиной у девчонки.
Ощутив его присутствие, она вздрогнула и отскочила в сторону. Риок закрыл ее собой, смерив Кейто взглядом. Синие глаза ярко сияли сквозь прорези в черной маске, что закрывала его лицо. Кейто огляделся по сторонам, оценивая обстановку. Очевидно, вся эта компания остановилась тут перекусить. Лали и Риок занимали места поодаль от остальных, возле принца Самсона сидела Ксиу, передававшая ему блюдо за блюдом. Они с принцем улыбались друг другу и обменивались недвусмысленными взглядами. Кейто нахмурился и посмотрел на Лали, которая украдкой следила за ним, но стоило их взглядам встретиться, и она тут же отвернулась.
– Уже вернулись, генерал? – признал его присутствие Самсон и жестом предложил присоединиться к обеду, не дожидаясь ответа. – Поговорим позже, – сказал он, возвращая все свое внимание к девушке рядом с ним. Ксиу прихорошилась как никогда, собрав волосы в замысловатую прическу, украшенную цветами, подобрав безукоризненный наряд. Будто бы фэн-луни была она, а не Лали, которая после тренировки имела совершенно потрепанный вид.
Лали вновь опустилась за свой стол и что-то шепнула на ухо Риоку. Кейто прислушался: Риок затянул свою скучную песнь, рассказывая ей историю одного полководца. Похоже, легионера с принцем связывала любовь к древним сказаниям. Кейто вспомнил свою жизнь при дворе отца-императора, как он сбегал от учителя истории, когда уже больше не мог терпеть высиживания на скамье и многочасовых лекций о завоевателях минувших лет. Мальчишкой ему хотелось лишь бегать по окрестностям и наполнять легкие свежим воздухом.
Похоже, Риоку ничего не оставалось, как мучать свободные уши своими притчами. От него сбежал единственный подопечный, и теперь он принялся за девчонку. Честно, Кейто ожидал, что деструктор последует за Роши, но видимо между этими двумя что-то пошло не так.
Две молоденькие служанки вышли вперед с подносами. Одна усадила Кейто, расставляя перед ним приборы, а вторая остановилась перед столиком Лали, чтобы сменить блюдо. Рука ее вдруг задрожала, и она опрокинула миску, рассыпав белоснежный рис на стол.
– Ох, простите, фэн-луни, – спохватилась девушка, спешно собирая рис. Лали принялась помогать ей, но громкое шипение заставило их остановиться.
Ксиу подошла к ним так стремительно, что даже Кейто удивился такой поспешности. А когда красавица наотмашь ударила служанку по лицу и заставила встать на колени перед Лали, и вовсе изогнул брови. Похоже, кое-что здесь все-таки изменилось.
– Как ты смеешь даже заговорить с ней! Она твоя госпожа, – прошипела Ксиу.
– Сестра, не надо… – вмешалась Лали, поднимаясь из-за столика и становясь рядом с девушкой, желая поднять ее на ноги.
– Ты – фэн-луни, Лалибэй, никто не смеет вести себя так с тобой, – тихо сказала Ксиу. – Эту нерасторопную служанку стоит наказать. – Она посмотрела на принца, который с любопытством следил за всем происходящим, и встряхнула хныкающую служанку за плечо.
– Я сама могу постоять за себя, – ответила Лалибэй, свирепо глядя на сестру, и потянула служанку за руку.
На лице Кейто расползлась улыбка, а он похоже многое пропустил и здесь весьма интересно. Каждая дергала перепуганную служанку на себя, а в глазах той стоял ужас. Так, гляди, и порвут девушку надвое, мысленно усмехнулся Кейто. Как же они, при таком раскладе, будут делить принца?
Но тут поднялся Самсон, решив вмешаться в ситуацию.
– Конечно, служанка будет наказана, – ответил он, и все веселье ушло с его лица. – Среди фениксов не может быть другого, – сказал он, посмотрев на Лали. – Нэйко, разберись с этим, – скомандовал он одной из своих птиц, а потом подставил локоть Ксиу, за который та с удовольствием уцепилась.