Читаем По Южной и Центральной Африке полностью

Ливингстон был первым европейцем, поведавшим миру об этом сильном африканском государстве. На картах Южной Африки область в среднем течении могучей реки Замбези обозначалась до 1878 года как царство Макололо Макололо — одно из племен народа басуто. Оно покинуло насиженные места на реке Каледон и переселилось на Чобе, где вступило в войну с местными жителями, подчинило себе древнее государство Марутсе и основало новое. Однако из-за внутренних беспорядков, а также малярии и других болезней ряды завоевателей вскоре поредели. Порабощенные марутсе вновь обрели уверенность в своих силах и, объединившись, выступили против макололо и победили их.

К северу от Марутсе находилось государство Мабунда которым правили цари из династии Марутсе. За несколько лет до моего путешествия умерла царица Мабунды, которая на смертном одре назначила своей преемницей Мок паи — старшую дочь Сепопо[34]. Но Мокваи, опасаясь преследований со стороны отца, передала ему управление страной. Поэтому во время своего путешествия я нашел к северу от Замбези объединенное государство Марутсе-Мабунда (Мамбунда) во главе с Сепопо, прямым потомком древнего царского рода Марутсе. Имя Сепопо означает на языке серотсе

[35] «Сон».

О моем предстоящем приезде он знал уже несколько месяцев и неоднократно справлялся обо мне у Вестбича и Блокли, говоря: «Пора бы уже приехать нъяке (врачу), который хочет путешествовать по моему царству, как Мопари (Ливингстон)». Я решил воспользоваться представившейся возможностью и формально попросить у царя разрешения на поездку по его государству.

Как только я пришел во двор его жилища, мне бросился в глаза человек, который выделялся среди тридцати присутствующих своим необыкновенно подобострастным и униженным видом. Вместе с тем выражение его лица было настолько хитрым, что он явно не мог быть коренным жителем государства Марутсе. Всмотревшись в него получше, я решил, что это мулат. Улучив подходящий момент, я заговорил с царем о своем деле, спросил, передал ли ему Вестбич мою просьбу, и, получив утвердительный ответ, сообщил о цели своего путешествия.

Выслушав меня, царь несколько минут хранил молчание, а потом задал вопрос:

— Говорит ли белый доктор на серотсе или сесуто?

Я ответил отрицательно.

— Говорит ли белый доктор на языке этих людей? — Он указал на двух человек, находившихся слева от него. Один был тот самый мулат, который возбудил во мне такое недоверие. На вопрос, кто эти люди, мулат ответил смиренным голосом, приподняв шляпу:

— Мы португальские торговцы из Матимбунду — добрые христиане.

Это были те самые мамбари, о которых я слышал так много плохого. Тот, которого царь представил мне как «большого человека» и доктора, звался Сикенду. Человек этот посмотрел на меня с таким лицемерием во взгляде, что я лишь укрепился в своем первоначальном мнении о нем и его товарище. Услышав, что я не понимаю и их языка, Сепопо посоветовал мне изучить его в Шешеке, ибо в качестве проводников и переводчиков эти люди могу: оказать мне большие услуги.

Так я узнал, что португальские торговцы из Луанды, Мосамедиша и Бенгуэлы[36] (позднее я познакомился еще с несколькими) во всех подробностях изучили местность между западным побережьем и озером Бангвеоло, а на восток — до устья Кафуэ, ту самую местность, которая являлась для нас terra incognita[37]. Им были известны не только различные африканские государства и цари, но и вожди племен и даже их характеры. Знали они также все возвышенности и реки, которые приходится преодолевать, путешествуя по этим областям. И все же эти люди, как и их белые коллеги на западном побережье, считали возможным умалчивать о своих познаниях, чтобы не привлекать торговцев других национальностей в области, богатые каучуком и слоновой костью.

Я попросил Сепопо предоставить мне двух проводников, но прежде чем он успел ответить, в разговор неожиданно вмешался Сикенду. В свою очередь приподняв шляпу, он склонил голову до самой земли и, перекрестившись, поклялся именем богоматери, что он и стоящий рядом брат его — самые лучшие христиане в глубине материка, а следовательно, и самые лучшие проводники. Это было, видимо, ответом на недоверчивые взгляды, которые я невольно бросал на них. После того как на несколько минут воцарилось молчание, Сепопо сказал, что было бы хорошо, если б я смог изучить язык серотсе или макололо. Он считал, что в этом случае я избегну тех трудностей, с которыми ветретился Ливингстон во время перехода через северную часть области мамбоэ. Монари не мог объясниться с тамошними жителями, а потому вожди племен решили, что он колдун, упавший с неба вместе с дождем. Чтобы разуверить их, пришлось подарить каждому по ружью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес / Экономика
Справочник путешественника и краеведа
Справочник путешественника и краеведа

Обручев Сергей Владимирович (1891-1965 гг.) известный советский геолог и географ, член-корр. АН СССР. Высоко образованный человек - владел 10 иностранными языками. Сын академика В.А.Обручева, . будущий исследователь Азии, Сибири, Якутии, Арктики, родился в г. Иркутске, получил геологическое образование в Московском университете, закончив который в 1915 г., после недолгой работы на кафедре оказался в Геологическом комитете и был командирован для изучения геологии в Сибирь, на р. Ангара в ее среднем течении. Здесь он провел несколько полевых сезонов. Наиболее известны его экспедиции на Северо-Восток СССР. Совершил одно из значительных географических открытий в северо-восточной Азии - системы хр. Черского - водораздельной части Яно-Индигирского междуречья. На северо-востоке Якутии в Оймяконе им был установлен Полюс холода северного полушария На Среднесибирском плоскогорье - открыт один из крупнейших в мире - Тунгусский угольный бассейн. С.В. Обручев был организатором и руководителем более 40 экспедиций в неосвоенных и трудно доступных территориях России. С 1939 на протяжении более 15 лет его полевые работы были связаны с Прибайкальем и Саяно-Тувинским нагорьем. В честь С.В.Обручева названы горы на Северо-востоке страны, полуостров и мыс на Новой Земле.

Сергей Владимирович Обручев

Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Справочники