Читаем Победители тьмы полностью

После ухода октябридцев с большого острова группы «Умирающего лебедя», представители мировой реакции все же не оставили в покое свою бывшую военную базу. Второй взрыв еще большей разрушительной силы взметнул в воздух всю надземную часть большого острова «Умирающего лебедя». Воды океана хлынули в подземные тайные ходы острова Татэ, затопив все пещерные убежища «белых теней». Захваченные на месте преступления бандиты постарались окончательно уничтожить все доказательства совершенных ими злодеяний.

Сейсмические станции всех крупных центров мира и на сей раз зарегистрировали сильные сотрясения земной коры с эпицентром… опять-таки в районе Тихого океана!

Но вот пробил час, когда, по распоряжению командования советского подводного корабля, был произведен опрос среди находившихся на его борту спасенных гостей - островитян, с целью выяснить, где хотел бы быть высаженным каждый из них.

В течение целого месяца «Октябрид» развозил своих иноземных гостей, согласно выраженным ими желаниям. Разумеется, это так или иначе отразилось на его маршруте.

Подводный город поплыл к берегам Новой Зеландии, где сотни людей с благодарностью покинули корабль своих спасителей. Проплыв вдоль берега Новой Зеландии, подводный город добрался до Австралии и бросил якорь в Сиднее.

После этого «Октябрид» взял направление на север, проплыл мимо берегов Новой Гвинеи, посетил острова Целебес и Борнео, вошел в Индийский океан, чтобы после этого вновь повернуть к Южной Австралии, завершив тем самым выполнение своего долга.

Ровно через месяц последний гость распрощался с людьми «Октябрида», выполнившими до конца веление совести и человеколюбия.

С соблюдением всех требуемых законом процедур соответствующим властям были переданы преступники, часть которых была захвачена на островах группы Хэнахэ, а часть - на взорванном острове «Умирающего лебедя», острове Татэ и кораблях флота организации «белых теней».

По приблизительным данным, в результате двух взрывов, привлекших внимание всего человечества, погибло несколько тысяч человек.

Не обошелся без жертв и экипаж советского подводного города.

Тела погибших при исполнении служебных обязанностей сотрудников службы комендатуры «Октябрида» были погребены на прибрежной высоте «Острова корреспондентов». Над их могилой был воздвигнут памятник со следующей эпитафией:


«Здесь погребены два отважных моряка советского подводного города «Октябрид», погибшие смертью героев во имя мирного и счастливого будущего человечества».


Велики были ярость и возмущение многотысячной толпы, заполнившей набережную Сиднея, когда Джебба Эрниса вместе с остальными преступниками спускали по сходням «Октябрида». Люди подводного города с чувством глубокого омерзения провожали людей, замышлявших новую, еще более жестокую бойню миролюбивых людей всего мира.

Жак Анжу и Джек Веллингтон, которые также присутствовали при этой сцене, стоя рядом со Львом Апатиным, были погружены в весьма невеселые размышления.

- Ну, как ваше драгоценное самочувствие, уважаемые коллеги? - обратился к ним Лев Апатин.

- Клянусь честью, что сейчас во мне не осталось и следа от прежнего Жака Анжу! - пылко воскликнул французский корреспондент.

Джек Веллингтон молчал.

На пристани разъяренные люди окружали задержанных преступников, грозя разорвать их на куски.

- Глядите, глядите, месье Веллингтон, - толпа плюет на них! - воскликнул Жак Анжу, теребя за рукав англичанина.

- На них плюет весь народ, месье Анжу! - поправил его Апатин.

- Я тоже плюю… - пробормотал Веллингтон, не поворачивая головы.

Из числа посторонних лиц на «Октябриде» оставались теперь лишь братья-близнецы, мистер Полло и мистер Зунд.

- А вы где хотели бы высадиться, друзья мои? - обратился к ним Аспинедов.

- Нам некуда высаживаться, господин Аспинедов, - еле слышно отозвался Полло.

- У нас больше нет родных, господин Аспинедов. Наша мать погибла на острове Татэ, там же, где погиб наш отец. Обоих лишили родины «белые тени»…

- Дайте нам родину! - воскликнул Зунд, обеими руками закрывая лицо.

Решено было оставить их пока на «Октябриде», и в Москве подумать об их дальнейшей участи.

«Октябрид» взял курс на Антарктику. Там их давно уже ждали советские люди, занимавшиеся, на основании международной конвенции, китобойным промыслом в водах самого южного из материков.

На расстоянии пятнадцати тысяч километров от берегов советской отчизны, на шестидесятой параллели, произошла, наконец, задушевная встреча экипажа «Октябрида» с советскими людьми. Немедленно же были открыты громадные ворота, и флотилия китобойцев вплыла в утробу советского подводного города.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы