Читаем Победители тьмы полностью

В честь советских китобойцев был устроен пышный банкет. Гости с восхищением рассматривали зеркальные стены и потолок зала, в которых отражались зеленые пальмы и белоснежные скатерти богато сервированных столов. В центре кафе плескались волны великолепного фонтана: серебряные струи били из поднятых клювов лебедей, и водяные брызги переливались всеми цветами радуги в лучах ярких огней.

Гости гордились и чудесным «Октябридом», и своими бесстрашными соотечественниками.

И вот в одно утро, когда на небе переливалось волшебными цветами южное полярное сияние, из недр океана взмыла ввысь ослепительно-гигантская сверкающая масса, промчалась над вечными льдами антарктического материка и опустилась прямо в его центре.

Открытый великими русскими мореходами шестой материк земного шара дождался, наконец, своих истинных хозяев, которых ждал так долго…

Подводный город поднялся в небеса, ознаменовал своим первым деловым полетом день покорения Южного полюса.

Казалось, Антарктика улыбалась, приветствуя их. В продолжение двух недель октябридцы занимались исследованиями и организацией научных экспедиций на самом южном материке земного шара.

За время пребывания на полярном материке октябридцы вдоль и поперек изучили все окружающее, внимательно обследовав всю прибрежную полосу южного материка.

Было установлено, что за исключением полосы суши вдоль самих берегов, весь остальной полярный материк был совершенно необитаем.

Развернув научные работы, филиалы Академии наук проделали колоссальную работу, богатую подлинными открытиями. В свете этих открытий казался уже недалеким тот день, когда люди смогут обосноваться на Южном полярном материке так же, как обосновались советские люди в приполярной зоне Крайнего Севера.

Карп Карпович Фролов со своими бесстрашными сотрудниками - пионерами Антарктики - уже готовился заложить основание будущим поселениям на самом южном материке земного шара.

С подводного города перебрасывалось на сушу все, что было необходимо для обеспечения людям условий комфортабельного существования и плодотворной работы.

Точно грибы, росли на берегу утепленные сталолитовые домики, снабженные всеми необходимыми удобствами. Поднялись уже прочные складские помещения для хранения продовольствия, метеорологических инструментов, самоходных саней и радиооборудования. Была установлена атомная тепловая микростанция, которая должна была обеспечить обильный постоянный свет и создать кондиционную атмосферу на побережье.

Так привлекательно и уютно выглядел этот первый поселок пионеров Антарктики, что у многих октябридцев возникло желание остаться с экспедиционной группой Фролова и принять активное участие в исследовании чудес природы Южного полюса.

Своеобразной прелестью обладает величественно-суровая Антарктика. Каждую минуту ее природа подвергается сказочным изменением.

«…Сияние небес словно сбегает на вековые оледенелые поля… - писал Лев Апатин в цикле своих очерков, озаглавленном «Антарктика». - И льды переливаются всеми цветами радуги. Полночь, но небесный свод весь пылает огнями. Нависшее над горизонтом солнце не заходит. Оно выкладывает длинные светло-фиолетовые тени за ледяными торосами. Огромные наслоения льда громоздятся в виде дивных строений самой причудливой архитектуры, отсвечивающих бледным сиянием. Величественные, граненые горы с вершинами, повитыми голубоватой мглой… Остроконечные груды льда, напоминающие увенчанные зубчатыми парапетами фантастические замки, освещенные изнутри тусклым зеленоватым мерцанием… Талая вода прогрызла между ними бесконечные лабиринты…

Нет, все те, кому Антарктика представляется в виде обледенелой безрадостной пустыни, не знают и не догадываются, каким властным очарованием охватывает она всех любующихся ее волшебными картинами!..»

А «Октябрид» величественно парил в самом центре царства льда, ослепительным светом словно бы соревнуясь с феерическим полярным сиянием. Под защитой его сталолитовой брони, как бы в уголке советской отчизны, мирно жил и работал отряд передовой науки, прибывший изучить и освоить еще неизведанные просторы и победить суровую природу Антарктики.

Двое октябридцев так настойчиво просили включить их в число участников антарктической группы Фролова, что командование не пожелало отказать им.

Это были Володя Жахов и Варя.

В ознаменование полета над Антарктикой и приземления в ее центре, октябридцы с первого же дня принялись за сооружение постамента для огромного сталолитового памятника первооткрывателям Антарктики - русским морякам Беллинсгаузену и Лазареву.

Там же, на Южном полюсе нашей планеты, сыграли свадьбу старшего лаборанта океанографа Бухникадзе, Владимира Поликарповича Жахова с его избранницей - Варей. Праздник прошел в атмосфере веселого оживления и задушевной близости.

Свадебный ужин возглавлял Бухникадзе, который в одном из своих тостов заявил, обращаясь к Абэку Аденцу и Сергею Зорькину:

- Я полагаю, что если здесь, на Южном полюсе, мне выпало счастье управлять одним свадебным столом, то на Северном полюсе мне посчастливится управлять, но крайней мере, двумя подобными столами!

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы